заполнять русский

Перевод заполнять по-испански

Как перевести на испанский заполнять?

заполнять русский » испанский

rellenar llenar colmar completar suplementar ocupar atestar apilar

Примеры заполнять по-испански в примерах

Как перевести на испанский заполнять?

Субтитры из фильмов

Обнаружив землянику, они начинают заполнять ценными листрями мешки.
Cuando llegan al lugar propicio, llenan los sacos con las preciosas hojas.
И тебе не приходится заполнять свою жизнь вечеринками и работой в клубе.
No tienes que llenar tu vida con fiestas y actividades del club.
Ладно, итак, округ пока заполнять не будем.
Piense bien.
Нет, я пойду заполнять карточку.
No. Voy a rellenar el informe del arresto.
Теперь до конца месяца придется заполнять бумажки.
Llenando formularios hasta el mes que viene.
Нет смысла заполнять его золотом, он же не нападет на киберлюдей.
No tiene sentido en rellenarlo con oro, no atacará a los Cybermen.
Буду заполнять формы для замены водительских прав.
Trabajaré en formularios, con los permisos de conducir.
Они стали заполнять имеющиеся водоемы.
Tornaron verde al agua.
Растения начали заполнять сушу 20 декабря.
El 20, las plantas colonizan la tierra.
Но если я поеду через главные ворота Хикема, то буду заполнять бумажки до конца следующего Воскресения.
Si uso la entrada de Hickam me tendrán de papeleo hasta el domingo que viene.
Пустоту нужно чем-то заполнять.
Uno debe llenar vacíos.
Учись заполнять квитанции.
Te enseñare a llenar los formularios.
Они были бы признательны, если вы будете это заполнять по ходу продвижения.
Os agradecerían que la fuerais dibujando a medida que avanzáis.
Мне потом всю оставшуюся жизнь придется заполнять отчеты.
Estaría llenando papeles para siempre.

Из журналистики

В такой упрощенной системе законодательство будет называться законодательством, и постановления органов испольнительной власти, как это происходит в большинстве законодательных систем, будут заполнять пробелы первичных законодательных актов.
En este sistema simplificado, la legislación se llamará legislación, y los reglamentos ejecutivos, como en la mayoría de los sistemas legales, llenarán los vacíos en la legislación principal.
В случае если в Азии начнется военный конфликт, Япония сегодня будет способна сделать гораздо больше, чем заполнять топливные баки.
Si alguna vez estallara una guerra en Asia, Japón está preparado actualmente para hacer mucho más que llenar los tanques de combustible.
Неолиберализм стал заполнять вакуум.
El neoliberalismo empezó a llenar el vacío.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно.
Los ciudadanos iraníes han dado muestras de gran valor y harían bien en seguir saliendo en masa a la calle y sentarse, tumbarse o permanecer inmóviles.
Этот опыт побудил его создать свою академию Дангот, центр развития талантов, который ставит своей целью заполнять пробелы в промышленных навыках в Нигерии и за ее пределами.
Esta experiencia lo motivó a fundar la Academia Dangote, un centro de desarrollo de talento cuyo objetivo es ayudar a cerrar la brecha de habilidades industriales en Nigeria y otros países.

Возможно, вы искали...