индекс русский

Перевод индекс по-испански

Как перевести на испанский индекс?

индекс русский » испанский

índice subíndice código

Примеры индекс по-испански в примерах

Как перевести на испанский индекс?

Простые фразы

Ты должен указать правильный почтовый индекс.
Debes poner el código postal correcto.
У двух маленьких посёлков может быть один почтовый индекс.
Dos poblaciones pequeñas pueden compartir un mismo código postal.
В Испании почтовый индекс пятизначный.
El código postal en España es de cinco números.
В Испании почтовый индекс пятизначный.
El código postal en España tiene cinco cifras.
Почтовый индекс пишется перед названием населённого пункта.
El código se pone antes que el nombre de la población.
Не ошибись, когда будешь писать почтовый индекс.
No te confundas al escribir el código postal.
Это мой почтовый индекс.
Éste es mi código postal.
Почтальон неверно прочитал почтовый индекс.
El cartero leyó mal el código postal.
Спроси на почте свой почтовый индекс.
Pregunta en correos tu código postal.
Узнай на почте новый почтовый индекс.
Pregunta en correos cuál es nuestro nuevo código postal.
Ты должен указать почтовый индекс на конверте.
Tienes que poner el código postal en el sobre.
Почтовый индекс - это номер, который идентифицирует место получения корреспонденции.
Un código postal es un número que identifica un lugar para la correspondencia.

Субтитры из фильмов

Индекс, средний и большой палец, всё очень чисто.
Si. Índice, anular y pulgar.
Индекс пространственной дефомации: 2.7.
Índice de deformación: 2.7.
Я даже дал ему твой почтовый индекс.
Le di hasta tu CEP. ÉI va a matarte.
Или почтовый индекс.
O el código postal.
У меня есть почтовый индекс, Это всего лишь число число, Есть номер социального страхования, И код плательщика налога.
Soy un código postal, un número más, folio tal, tomo cual.
Промышленный индекс Доу-Джонса.
El mercado está a la alza con los industriales del DowJones.
Местный почтовый индекс.
Es un código postal de la zona.
Чтобы найти кинотеатр поблизости от вашего дома пожалуйста введите ваш почтовый индекс.
Para encontrar el cine más cerca suyo por favor ingrese su código postal ahora.
Часто меняют почтовый индекс.
Deben de cambiar mucho de código.
Компьютер, изолировать данные сенсоров за временной индекс 114.6.
Computadora, aisle las lecturas de sensores del índice temporal 114.6.
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности казначейства за 30 лет.
El presidente se refirió al Compuesto NASDAQ no al Rédito del Tesoro de 30 años.
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности казначейства за 30 лет.
El presidente se refirió al Compuesto NASDAQ no al Rédito del Tesoro de 30 años.
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
No a los industriales Dow, al Compuesto NASDAQ.
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
No a los industriales Dow, al Compuesto NASDAQ.

Из журналистики

Действительно, если бы существовала такая вещь, как комбинированный индекс отчаяния, Колумбия была бы бесспорным лидером.
En efecto, si hubiera una especie de índice combinado de la desesperanza, Colombia sería el líder indiscutible.
Общий индекс рождаемости в Бразилии (среднее число рождений на женщину) также снизился - с 2,7 в 1990 г. до 2,2 в 2001-ом.
La tasa total fertilidad en Brasil (cantidad promedio de nacimientos por mujer) ha bajado notablemente también, de 2,7 en 1990 a 2,2 en 2001.
Индекс Шанхайской фондовой биржи подскочил с 2200 пунктов год назад до 5100 пунктов в середине лета, после чего резко упал до примерно 3000 пунктов сейчас.
La bolsa de Shanghái subió desde los 2.200 puntos de hace un año hasta 5.100 a mediados del verano, para luego caer drásticamente y llegar a los cerca de 3.000 actuales.
Индекс может быть от 0 до 10, с 13 подиндексами для оценки общего роста и производительности.
El índice va del 0 al 10, y tiene 13 subíndices para el crecimiento en general y la productividad.
Тем самым, Индекс дает систематическую, эмпирическую базу для разработки стратегии полноценного роста.
El IPS proporciona entonces una base sistemática y empírica para guiar las estrategias en pos del crecimiento inclusivo.
Кроме того, Индекс позволяет избежать споров по поводу, например, связи размера ВВП с уровнем неравенства в доходах, и дает необходимый инструмент для формирования выполнимой повестки дня.
Al evitar debates limitados, como el del PBI vs. la desigualdad del ingreso, el IPS proporciona una herramienta fundamental con la cual desarrollar una agenda viable que se ocupe exactamente de eso.
Индекс используется не только на национальном уровне, но и региональными, муниципальными властями.
Este índice no solo se usa a nivel nacional, también es empleado por las autoridades regionales y municipales.
Индекс потребительского доверия вырос.
La confianza de los consumidores está mejorando.
Нанося на карту основные социальные, политические и экономические препятствия для внедрения Интернета, индекс может помочь сделать усилия правительств и провайдеров услуг максимально целенаправленными и эффективными.
Al localizar los obstáculos económicos, políticos y sociales para la adopción de Internet, el índice puede contribuir a que las medidas adoptadas por los Estados y los proveedores de la red y los servicios sean lo más específicas y eficientes posible.
Американский Индекс стоимости рабочей силы, а также другие индикаторы роста номинальной заработной платы не показывают каких-либо признаков ускорения изменений.
El índice de Costo del Empleo Estadounidense y otros indicadores de salarios nominales de los países desarrollados no muestran una aceleración del cambio.
Вместо этого, индекс упал в три раза больше, чем в других странах.
Por el contrario, el índice cayó tres veces más estrepitosamente que otros.
Сильны не только экономические показатели региона, но и его Индекс человеческого развития (ИЧР), который включает такие социальные индикаторы, как образование и здоровье.
No sólo el desempeño económico de la región es sólido; también lo es su lugar en el Índice de Desarrollo Humano (IDH), que incluye indicadores sociales como educación y salud.
Иными словами, вы покупаете индекс рынка.
En los hechos, uno compra el índice del mercado.
Общий индекс потребительских цен фактически немного ниже, чем год назад, и это подразумевает отрицательные темпы инфляции.
En este momento, el IPC general es ligeramente inferior al de un año atrás, lo cual implica una tasa de inflación negativa.

Возможно, вы искали...