исправлять русский

Перевод исправлять по-испански

Как перевести на испанский исправлять?

Примеры исправлять по-испански в примерах

Как перевести на испанский исправлять?

Субтитры из фильмов

Можешь думать, что ты - великий учёный, а я - торгаш, но факт в том, что портишь всё ты, а исправлять приходится мне!
Puedes pensar que eres un gran científico y que yo soy un comparsa comercial. Pero los hechos son, que cuando tú armas un lío, yo lo tengo que resolver.
Здесь нечего исправлять.
Aquí no hay nada que arreglar.
Это как исправлять ошибки отсталого школьника.
Como si tuvieras que corregir un montón de exámenes.
Если причинен вред, доктор, мы будем исправлять.
Si se causó algún daño, vamos a repararlo.
Я также учился исправлять заблуждения, вызванные ощущениями.
También aprendí a corregir los errores causados por los sentidos.
Не дам ему исправлять сценарий и не дам доли с моих расходов по сбыту.
No aprobará los guiones ni lo incluiré en mis gastos de distribución.
Центр для того и создан, чтобы исправлять людей.
Es para lo que es el Centro, corregir a la gente.
Видимо придётся мне исправлять.
Me toca a mí.
Больше я не позволю ему меня исправлять.
No me corregirá más.
Но нельзя же вечно исправлять контрольные своих студентов.
Pero no podes corregir nuestros examenes por siempre.
Думаю, мне самое время начать исправлять сделанные ошибки.
Creo que es hora de que yo corrija algunos de los errores que cometí.
Пора уже исправлять ошибки прошлого.
Puedo compensar por eso.
Исправлять несправедливость.
Corregir la injusticia.
Не то чтобы им надо было много исправлять.
Aunque tienen mucho con que trabajar.

Из журналистики

Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
Sin embargo, a pesar de tan arraigado escepticismo ante la naturaleza humana, creemos en el talento que tiene la humanidad para el progreso y la innovación, porque reconocemos la habilidad del hombre para corregir errores y equivocaciones.
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии.
Si hay algo que debe enmendarse es la sociología de la profesión.
Они могут возразить, что это не их проблема - что эпицентр кризиса последних двух лет находился в станах с развитой экономикой и что исправлять необходимо как раз финансовые системы данных стран.
Pueden sostener que no es un problema suyo: que la crisis de los dos último años se ha centrado en las economías avanzadas y que lo que se debe reformar son los sistemas financieros de dichos países.
Сила открытого общества заключается в его способности признавать и исправлять свои ошибки.
La fuerza de una sociedad abierta radica en su capacidad para reconocer y corregir sus errores.
Этим решением является дефолт и выход из еврозоны, что позволит Греции начать исправлять прошлые ошибки и выводить свою экономику на путь к восстановлению и устойчивому росту.
Esa oportunidad sería el incumplimiento del pago y la salida de la eurozona, lo que permitiría a Grecia empezar a corregir los errores del pasado y encaminar su economía hacia la recuperación y el crecimiento sostenible.
Ошибки 1990-х надо исправлять, и первым шагом должно стать предоставление тем, кто хочет присоединиться к Западу, шанса начать это движение.
Es hora de reparar los errores de los noventa, y el punto de partida debe ser ofrecer a quienes quieran unirse a Occidente la oportunidad de trabajar en pos de esa meta.
Действительно, лидерам нужно дать шанс и делать ошибки, и выносить из этих ошибок уроки, и их исправлять, до тех пор, пока их действия не противоречат основным принципам демократии.
De hecho, necesitan una oportunidad de cometer errores y aprender y recuperarse de ellos, siempre y cuando sus decisiones no afecten a los fundamentos del propio orden democrático.
Путин все еще не понимает, что централизованная политическая система столь же неспособна осознавать и исправлять ошибки в настоящее время, как и в советскую эру.
Putin todavía no comprende que un sistema político centralizado es tan incapaz de comprender y corregir errores ahora como lo fue en la época soviética.
Уже слишком поздно исправлять плохие прогнозы и ошибочную политику, которые отметили последствие финансового кризиса, но еще не слишком поздно добиться большего успеха.
Es demasiado tarde para enmendar los malos pronósticos y políticas equivocadas que han marcado las secuelas de la crisis financiera, pero no es demasiado tarde para actuar de mejor manera.
Чего налог Тобина не делает, так это не помогает исправлять долговременные несоответствия финансовых рынков.
Lo que el impuesto Tobin no hace es ayudar en el caso de desfases de plazo más largo en los mercados financieros.
Демократия именно для того и существует, чтобы исправлять всевозможные виды несправедливости, о которых я слышу от трудолюбивых жителей Бангалора, на улицах и в Интернете.
La democracia existe precisamente para remediar el tipo de injusticias que oigo de boca de los residentes trabajadores de Bangalore que encuentro en la calle y en Internet.
Задним числом исправлять ошибки всегда легко.
Las cosas siempre se podían corregir retrospectivamente.

Возможно, вы искали...