китайский русский

Перевод китайский по-испански

Как перевести на испанский китайский?

китайский русский » испанский

chino de China china

Китайский русский » испанский

mandarín

Примеры китайский по-испански в примерах

Как перевести на испанский китайский?

Простые фразы

На прошлой неделе я начал учить китайский.
La semana pasada empecé a aprender chino.
Мы учим китайский.
Estudiamos chino.
Мы изучаем китайский.
Estudiamos chino.
Он учит китайский.
Él aprende chino.
Я начал учить китайский на прошлой неделе.
Empecé a estudiar chino la semana pasada.
Я изучал китайский язык в университете Венеции.
Estudié chino en la universidad de Venecia.
Он тоже учит китайский язык.
Él también estudia chino.
Я изучаю китайский и испанский.
Estoy estudiando chino y español.
Самым распространённым языком является китайский.
La lengua con más hablantes es el chino.
Языком с наибольшим числом говорящих является китайский.
La lengua con más hablantes es el chino.
Мой китайский не идеален, но из его слов я понял достаточно.
Mi chino no es perfecto, pero pude entender bastante de lo que él habló.
Я уже пробовал учить китайский, но у меня не получилось.
Yo ya intenté aprender chino, pero fracasé.
Мне нравится изучать китайский и английский.
Me gusta aprender chino e inglés.
Твой китайский уже превосходен.
Tu chino ya es asombroso.

Субтитры из фильмов

Якобы их новая цель китайский учёный Сяопинь Ли.
Un lavador de dinero procedente de los hermanos dice que persiguen a una científica china llamada Xiaoping Li.
Один китайский поэт утонул, пытаясь поцеловать луну в реке.
Había un poeta chino que se ahogó. cuando trataba de besar a la luna en el río.
Для тебя китайский бильярд.
Para ti, una máquina del millón.
Коуэн-стрит 32, это местный китайский ресторан.
Calle Cowen 32, ese local chino.
Говорит Дора Бейли Я нахожусь у входа в Китайский театр в Голливуде.
Aquí Dora Bailey hablando desde el Teatro Chino de Hollywood.
Я знаю место, где подают лучший китайский суп.
Sé donde tienen los más ricos postres si es que le gustan.
Джанет, принеси китайский серебряный сервиз.
Janet, usemos la plata y la vajilla buenas.
Это ценный китайский ковер.
Esta es una valiosa alfombra china.
Клетку для канарейки и китайский веер!
La jaula y el abanico chino.
Китайский Шимми. - Это очень сложно.
Es más dificil.
Это хороший тест, но жестокий, как тот китайский, с колокольчиком.
Es una buena prueba, pero cruel. Como la campana china.
Гороскоп китайский врет.
Con arroz y camarón.
Я займу китайский зал, китайскую комнату.
Me pido el cuarto chino.
Ты из парикмахерской? Раз ты такая красивая, едем в китайский ресторан.
Hoy también has ido al peluquero, como te has puesto tan guapa te llevo a comer al chino.

Из журналистики

САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха.
SANTA BARBARA - La campaña del gobierno chino para que su moneda, el renminbi, sea incluida en los activos de reserva del Fondo Monetario Internacional parece estar al borde del éxito.
Вскоре после кровавой расправы на площади Тяньаньмынь новая ортодоксальность заменила китайский марксизм: китайский национализм.
Poco después de la sangrienta represión en Tiananmen, una nueva ortodoxia reemplazó al marxismo chino: el nacionalismo chino.
Вскоре после кровавой расправы на площади Тяньаньмынь новая ортодоксальность заменила китайский марксизм: китайский национализм.
Poco después de la sangrienta represión en Tiananmen, una nueva ortodoxia reemplazó al marxismo chino: el nacionalismo chino.
Удивляться тому, что китайский режим отказался вести переговоры со студентами в 1989 году - или находить некоторое согласие с его критикой сегодня - значит неправильно понимать природу религиозной политики.
Preguntarse, como muchos lo hicieron, por qué el régimen chino se negó a negociar con los estudiantes en 1989 -o llegar a algún acuerdo con sus críticos hoy- es no entender la naturaleza de la política religiosa.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике.
Los intereses en Irán que tiene China se circunscriben al ámbito de la economía.
Превосходство доллара не будет длиться вечно, и его все чаще оспаривает китайский юань, как я описываю в моей книге Жизнь в тени экономического доминирования Китая.
La supremacía del dólar no durará para siempre, y el renminbi chino empieza a desafiarla, como lo explico en mi libro, Eclipse: Living in the Shadow of China's Economic Dominance.
Китайский фактор также помогает США сохранять старых союзников и привлекать новых, что, таким образом, расширяет присутствие США в Азии.
El factor de China contribuye también a que los EE.UU. mantengan los aliados actuales y atraigan a otros nuevos, gracias a lo cual ampliar su cobertura estratégica en Asia.
Китайский фактор является помощником в усилиях США по приобретению новых союзников в Азии.
El factor China también está resultando de utilidad en los esfuerzos de Estados Unidos para obtener nuevos aliados en Asia.
Возрастающая частота визитов высокопоставленных лиц (премьер-министр Абе находился с визитом в Китае в октябре, а китайский премьер Вэнь Цзябао только что вернулся из Японии) является позитивным знаком.
La frecuencia creciente de las visitas de alto nivel -el Primer Ministro Abe fue a China en octubre y el Premier chino Wen Jiabao acaba de estar en Japón-es algo positivo.
К большому ужасу западных СМИ китайский народ во всём мире выступил против них за утверждения об односторонности освещения тибетского бунта китайскими СМИ.
Para gran consternación de los medios occidentales, el pueblo chino en todo el mundo se manifestó en contra de su cobertura supuestamente sesgada de los disturbios tibetanos.
Китайский гнев по большей части направлен на пристрастные сообщения, а не на западные СМИ в целом.
Gran parte de la ira china apunta a ciertos informes sesgados, no a los medios occidentales en general.
В контактах с этими странами Моди будет стоять перед той же дилеммой, что и предыдущие индийские правительства: как китайский, так и пакистанский министры иностранных дел мало что решают.
Al relacionarse con esos países, Modi afrontará el mismo dilema que ha preocupado a los anteriores gobiernos indios: los ministros de Asuntos Exteriores de China y del Pakistán son malos actores.
Этот американо-китайский тандем будет работать далеко не гладко, но будет облегчать кризисы и периоды серьезных экономических и политических противостояний, подобных тому, который в настоящее время навис над двусторонним торговым дисбалансом.
Ese tándem americano-chino no tendrá un funcionamiento fácil ni mucho menos y hará poco más que mejorar las crisis y los períodos de grave confrontación económica y política, como el que se perfila actualmente por el desequilibrio comercial bilateral.
Например, чтобы вывести деньги из Китая, китайский продавец может задекларировать долларовую цену, намного более низкую, чем он реально получил от покладистого западного импортёра, а разница в цене перечисляется на банковский счет за рубежом.
Por ejemplo, para sacar dinero de su país, un vendedor chino podría comunicar un valor en dólares muy inferior al actualmente pagado por un importador occidental cooperador, con la diferencia depositada en una cuenta bancaria en el extranjero.

Возможно, вы искали...