класть русский

Перевод класть по-испански

Как перевести на испанский класть?

Примеры класть по-испански в примерах

Как перевести на испанский класть?

Простые фразы

Перестань класть локти на стол.
Deja de poner los codos sobre la mesa.
Перестань класть локти на стол.
Deja de apoyar los codos sobre la mesa.
В этом банкомате можно не только снимать, но и класть деньги.
En este cajero automático además de sacar, también se puede ingresar dinero.
В этом банкомате можно не только снимать, но и класть деньги.
En este cajero automático además de sacar dinero, también se puede ingresar.
В этом банкомате можно не только снимать, но и класть деньги.
En este cajero automático además de sacar dinero, también se puede meter.

Субтитры из фильмов

Я совершенно точно не собираюсь класть кашу в пупок ребенка.
No pienso untarle papilla en el ombligo.
Брюс, у газетчиков есть такая традиция - класть первый крупный чек за подкладку шляпы.
Una superstición en periodismo dice que el cheque lo guardes dentro del sombrero.
Анна, не нужно класть всякую ерунду за уши. - Что-нибудь может попасть тебе в ухо.
No te pongas cosas ahí, se te pueden meter en un oído.
Ее нужно немедленно класть в больницу.
Hay que ingresarla enseguida en un hospital.
Времени у них было в избытке, и они стали писать записки, класть их в бутылки из-под рома и бросать в море.
Tenían mucho tiempo libre, así que. empezaron a enviar mensajes en botellas.
Туда опасно класть.
Oye, ahí no estará seguro.
Потому что нелегко класть красный паркет в комнате, когда ты убежден как раз в обратном.
Porque no es fácil admitir que un suelo rojo va bien en una habitación, cuando piensas justo lo contrario.
Бригадир уже позволяет ему класть угол. Класть угол?
El capataz le deja poner los aparejos.
Бригадир уже позволяет ему класть угол. Класть угол?
El capataz le deja poner los aparejos.
Ему обязательно класть свою зубную щетку в мой стакан?
Por qué mete su cepillo de dientes en mi vaso?
Туда удобно класть вещи.
Es práctica para llevar cosas.
Нас заставляли раздеваться перед входом в спальню, а одежду класть в коридоре.
Me enviaron a reformatorios, cada vez peores.
Тебе больше не надо класть локти на глаза.
Ya no tienes que ponerte el codo en los ojos.
Тебе хотя бы больше не надо класть локти на глаза.
Ya no tienes que ponerte los codos en los ojos.

Возможно, вы искали...