консульство русский

Перевод консульство по-испански

Как перевести на испанский консульство?

консульство русский » испанский

consulado Consulado

Примеры консульство по-испански в примерах

Как перевести на испанский консульство?

Субтитры из фильмов

То есть, консульство. И они будут сообщать правду в своих отчетах.
Me refiero a un consulado que diga la verdad en sus informes.
Старший помощник Спок подтвердил, что ни Звездный совет, ни консульство Федерации не давали вам такого задания.
La declaración de Spock especifica que su nave no obedecía las órdenes de la Comandancia ni del Consejo de realizar esta misión de espionaje.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
Se han producido disturbios contra los Draconianos en Tokio y Belgrado,. y el Consulado Draconiano en Helsinki ha sido incendiado hasta los cimientos.
Всё оказалось очень просто. Я, прежде всего, пошла в консульство.
Fue fácil encontrarle me dirigí al consulado.
Пойдете в Американское консульство, и все им расскажете.
Vayan al consulado americano. Díganles todo.
Посольство, германское правительство, консульство.
La embajada, el gobierno alemán, el consulado.
Мой менеджер сейчас идет в американское консульство.
Mi representante va camino del consulado.
Это консульство.
Este es el consulado.
Консульство атаковано.
El consulado está siendo atacado.
В случае, что вас венгры арестуют, французское консульство в Будапеште примет необходимые меры.
Si los húngaros los detienen, el consulado francés en Budapest les exigirá a ustedes.
Наше консульство, сотрудники и я сам всегда будем объектами их преследования.
Nuestro consulado, el personal y yo, seremos siempre objetos de su acoso.
Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.
El Consulado sueco en Londres le ha dado permisos de trabajo y residencia.
Через несколько недель консульство Женовии устраивает ежегодный бал.
Dentro de unas cuantas semanas, tenemos un baile anual.
Вы пришли в колумбийское консульство с планом нападения на партизан.
Fue idea suya llevar al consulado colombiano un plan para atacar a las guerrillas.

Из журналистики

Если бы Ван Лицзюнь, бывший комиссар полиции города Чунцин и близкий друг Бо Силая, не побоялся за свою жизнь и полетел в Чэнду в консульство США, Гу до сих пор помогала бы Бо руководить городом.
Si Wang Lijun, el ex comisionado de policía de Chongqing y ex aliado del Bo Xilai, no hubiese temido por su vida y hubiese huido al consulado de los Estados Unidos en Chengdu, Gu todavía estaría ayudando a Bo a gobernar la ciudad.
Ван знал о жестокости китайской системы и, без сомнения, понимал, что после ссоры с Гу и Бо консульство США будет единственным местом, где он сможет быть в безопасности.
Teniendo en cuenta su familiaridad con la brutalidad del régimen chino, Wang sin duda entendió que después de caer junto con Gu y Bo, el consulado de los EE.UU. podría ser el único lugar en el que podría encontrar seguridad.
Как и в заявлении по поводу разрушения суфийских святынь, они отрицали причастность к нападению на консульство США, но подчеркнули серьезность оскорбления Пророка, что, предположительно, и вызвало нападение.
Igual que en su declaración sobre la destrucción de santuarios sufíes, la Brigada rechazó haber participado en el ataque al consulado estadounidense, pero resaltó la gravedad del insulto al Profeta que, presuntamente, lo provocó.
Его главный сторонник, бывший начальник полиции Чунцина Ван Лицзюнь, бежал в американское консульство в Чэнду, опасаясь, что его жизнь была в опасности, потому что он слишком много знал об убийстве Хейвуда и других преступлениях Бо.
Su principal secuaz y matón, el ex jefe de policía de Chongqing Wang Lijun, pidió asilo en el consulado de Estados Unidos en Chengdu. Temía por su vida, porque sabía demasiado sobre el asesinato de Heywood y otros crímenes de Bo.

Возможно, вы искали...