кофе русский

Перевод кофе по-испански

Как перевести на испанский кофе?

кофе русский » испанский

café tinto java descanso para café cafeto cafetería

Примеры кофе по-испански в примерах

Как перевести на испанский кофе?

Простые фразы

Один кофе, пожалуйста.
Un café, por favor.
Я не очень люблю кофе.
No me gusta mucho el café.
Не кладите сахар в мой кофе.
No me ponga azúcar en el café.
Моя жена обычно не пьёт кофе ночью, да и я не пью.
Mi esposa normalmente no bebe café por la noche, y yo tampoco.
Этот кофе такой горячий, что я не могу его пить.
Este café está tan caliente que no puedo bebérmelo.
Ты выпил три чашки кофе.
Has bebido tres tazas de café.
Я пролил кофе на ковёр.
Derramé mi café sobre la alfombra.
Я заказал два чая и три кофе.
Ordené dos tés y tres cafés.
Я бы выпил чашку кофе.
Me gustaría tomar una taza de café.
Кофе со сливками - это не очень дорогое удовольствие.
El café con crema es un placer no muy caro.
Он пьет кофе перед работой.
Él bebe café antes de trabajar.
Я не пью кофе.
No bebo café.
Я кофе не пью.
No bebo café.
Я пью кофе после ужина.
Tomo café después de cenar.

Субтитры из фильмов

Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Sí, lo que también significa tenemos hasta que llega a El fondo de su latte para traerlo de vuelta a bordo.
Кофе по-французски.
Francesa.
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Volví con el café de Calvin y Darryl dijo que te encontrabas mal y que te habías ido a casa.
А ты пока приготовь кофе.
Tú vete mientras a hacer café.
Но завтра мой очень богатый дядя придёт ко мне на чашечку кофе.
Pero un tío muy rico viene al café mañana.
Вы должны перестать так много пить. кофе.
Deberías dejar de tomar tanto café.
И чашку кофе.
Y una taza de café.
Не ори, вот тебе кофе.
No lloreis, ya viene el café.
Не бери в голову, а сделай-ка лучше кофе.
Ve a preparar café.
Присядь и выпей кофе.
Quédate. Toma una taza con nosotros.
Может кофе возьмешь?
Quédate a tomar el café.
И кофе отличный.
El café es excelente.
Ты будешь на коленях выпрашивать у меня чашку кофе.
Mendigarías por una taza de café.
Принеси ещё одну чашку кофе.
Trae una taza de café.

Из журналистики

Страны, специализирующиеся на экспорте нефти, меди, железной руды, пшеницы, кофе и других сырьевых товаров процветают, но они сильно уязвимы.
Los países especializados en la exportación de petróleo, cobre, hierro, trigo, café y otros productos básicos han tenido un auge, pero son muy vulnerables.
Большая часть ХХ в. элита Бразилии полагалась на природные ресурсы - скотоводческие ранчо, плантации кофе, фруктовые соки и соевые фермы.
Durante la mayor parte del siglo XX, las elites brasileñas pensaban que se las podían arreglar con los recursos naturales: ranchos de ganado, plantaciones de café, zumos de fruta y cultivos de soja.
Зависимость от экспорта кофе и какао требует создания резервных фондов в качестве меры предосторожности. Но это не относится к Китаю, Японии или Индии, экспорт которых диверсифицирован.
La dependencia de las exportaciones de café o cacao requiere una acumulación de reservas prudenciales, pero eso no es aplicable a China, al Japón o a la India, cuyas exportaciones están diversificadas.
Африканские страны создали товарную биржу для кофе и какао.
Los países africanos establecieron juntas de comercialización para el café y el cacao.
Хотя эти ценности не могут быть навязаны силой или быть приготовлены как растворимый кофе, планета, вероятно, будет более мирной, стабильной и процветающей тем более, что страны работают со своими гражданами в этом направлении.
Aunque no se pueden imponer por la fuerza esos valores ni tampoco fabricarlos como un café instantáneo, es probable que el mundo sea más pacífico, estable y próspero cuanto más decentemente traten los países a sus ciudadanos.
Например, в случае с кофе необходимо выпивать более 50 чашек этого напитка ежедневно в течение длительного периода времени, прежде чем станет возможным какой-либо негативный эффект.
En el caso del café, por ejemplo, uno tendría que tomar más de 50 tazas por día, durante un período prolongado, antes de que se volviera probable cualquier efecto nocivo.
Говорите что угодно о свободной торговле, но во многих странах люди заменили сахар, бананы и кофе в качестве экспорта номер один.
Dígase lo que se diga sobre el libre comercio, en varios países los seres humanos han reemplazado al azúcar, las bananas y el café como principal exportación.
Мы видим образованных мужчин, которые не могут приготовить чашку кофе, и профессионалов - женщин, незнающих как поменять пробку.
Vemos hombres educados que no saben cómo hacerse una taza de café y mujeres profesionales que no tienen idea acerca de cómo cambiar un fusible.
Южная Америка находится на подъеме, по мере того как Индия и Китай поглощают ее экспорт железа, меди, сои, кофе, угля, нефти, пшеницы, мяса птицы, говядины и сахара.
Sudamérica está atravesando un auge, mientras India y China degluten sus exportaciones de hierro, cobre, soja, café, carbón, petróleo, trigo, aves de corral, carne vacuna y azúcar.
Эти страны не богаты минералами и сельскохозяйственной продукцией: немного кофе и бананов, немного сахара и говядины, но ничего такого, чем можно было бы поддержать бум.
Estas no son naciones ricas en minerales o pródigas en recursos agrícolas: algo de café y bananas por aquí, algo de azúcar y carne vacuna por allá, pero nada con qué sostener un auge.
Это произошло в Колумбии в 1990 году, когда неожиданное падение цен на кофе снизило заработную плату и усилило конфликт в регионах, зависимых от производства и реализации кофе.
Así ocurrió en Colombia en los años 90, cuando una caída inesperada de los precios del café redujo los salarios e intensificó el nivel de conflicto en las regiones que dependían de su producción.
Это произошло в Колумбии в 1990 году, когда неожиданное падение цен на кофе снизило заработную плату и усилило конфликт в регионах, зависимых от производства и реализации кофе.
Así ocurrió en Colombia en los años 90, cuando una caída inesperada de los precios del café redujo los salarios e intensificó el nivel de conflicto en las regiones que dependían de su producción.
ДАРЕМ, СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА - Мой день начинается с чашки кофе и заканчивается горячим шоколадом.
DURHAM, CAROLINA DEL NORTE - Mi día comienza con una taza de café y termina con una de chocolate caliente.
Здорово вообразить, что ты правишь миром, когда ты всю жизнь готовила кофе.
Cuando te has pasado toda la vida preparando café para los demás, resulta agradable imaginarte dirigiendo el mundo libre.

Возможно, вы искали...