красный русский

Перевод красный по-испански

Как перевести на испанский красный?

красный русский » испанский

rojo colorado bello sonrojado rubescente rojizo rojiza roja gules escarlata encarnado desagravio cereza carmesí -a

Примеры красный по-испански в примерах

Как перевести на испанский красный?

Простые фразы

Я никогда не видел красный холодильник.
Nunca he visto una nevera roja.
Налей мне в красный чай немного бренди.
Ponme un poco de brandy en el té rojo.
Я купил красный галстук.
Compré una corbata roja.
Мой любимый цвет - красный.
El rojo es mi color favorito.
Красный - мой любимый цвет.
El rojo es mi color favorito.
Он был красный от гнева.
Él estaba rojo de furia.
Красный сейчас не в моде.
El rojo ya no está de moda.
Флаг Франции сине-бело-красный.
La bandera de Francia es azul, blanca y roja.
Мне нравится красный цвет.
Me gusta el color rojo.
Один красный, а другой белый.
Uno es rojo y el otro es blanco.
Ты должен остановить машину в тот момент, когда загорится красный свет.
Tienes que parar el coche en el momento en que se encienda la luz roja.
Его цвет красный.
Su color es rojo.
Её цвет красный.
Su color es rojo.
Цвет у неё красный.
Su color es rojo.

Субтитры из фильмов

Альфред так соскучился, что ему будет все равно, красный он, или синий.
A Alfred le alegrará verla y le dará igual que esté roja o azul.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки. Он был таким знаменитым, что всегда закрывал представление.
Siempre lo recordaré, con su traje rojo, sus calzas de seda y sus medias de mujer.
Красный, синий, голубой, выбирай себе любой!
Si los atrapo haciendo esto otra vez, les.
Номер 23, красный выйграл.
Número 23, el rojo gana.
Хорошо, пусть будет красный.
Está bien, será roja entonces.
Наполони со своей женой выйдут на красный ковёр, где Аденоид Гинкель обратится к ним с приветствием.
Y de un vagón rosa y blanco Napoloni y su mujer descenderán sobre una alfombra púrpura donde Adenoid Hynkel le dará la bienvenida.
Рыжий,красный означает стоп.
El rojo significa alto.
Красный Руки зовёт нас!
Manos-Rojas nos llama.
Мать Джорджа и миссис Хэтч вступили в Красный Крест и обшивали бойцов.
Luego llegó una guerra. Mamá Bailey y la Sra. Hatch se inscribieron en la Cruz Roja y se dedicaron a coser.
Проехал на красный и меня задержали легавые. На.
Me pasé una luz roja y me detuvo un policía.
Но в типографии говорят, что красный шрифт не гармонирует с обложкой.
Sr. Janoth, al impresor no le gusta la tinta roja, dice que no combina.
Нельзя уволить человека за то, что его не устраивает красный.
No puede despedir a alguien porque no le gusta la tinta roja.
Потому, что человеку не понравился красный цвет, он его уволил.
Despidió a alguien por no gustarle la tinta roja.
Где-то чёрный, где-то ярко-красный.
Parte negra y parte roja.

Из журналистики

Полтора века назад, Красный Крест установил норму, что здравоохранение может - и должно - быть снабжено даже в зонах конфликтов.
Hace un siglo y medio, la Cruz Roja estableció la norma de que incluso en las zonas de conflicto se podía -y se debía- prestar la atención de salud.
Международный Красный Крест и другие организации начали заявлять о случаях издевательства уже в декабре 2002 года.
La Cruz Roja Internacional y otros empezaron a formular quejas al respecto ya en diciembre de 2002.
Но красный колобус исчез не один.
No obstante, cuando el colobo rojo de Miss Waldron desapareció, no lo hizo solo.
Однако Красный полумесяц и другие гуманитарные организации не могут оказать помощь гражданскому населению Фаллуджи.
Sin embargo, la Media Luna Roja y otros organismnos asistenciales no han podido ayudar a la población civil de Falluja.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса.
El rojo de la Revolución, naturalmente, y el negro de la raza oprimida.
Для сравнения, после уничтожения Всемирного торгового центра американский Красный Крест получил столько денег, что он оставил все попытки определить, какой размер помощи необходим каждому потенциальному получателю.
En comparación, después de la destrucción del World Trade Center la Cruz Roja de EEUU recibió tanto dinero que desistió de intentar examinar cuanta ayuda necesitaban los beneficiarios potenciales.

Возможно, вы искали...