Лев русский

Перевод лев по-испански

Как перевести на испанский лев?

Лев русский » испанский

Leo León león lev fuerte búlgaro Panthera leo

лев русский » испанский

león rey de la selva liev leva lev leona ж. leon cara de león

Примеры лев по-испански в примерах

Как перевести на испанский лев?

Простые фразы

Лев - это король джунглей.
El león es el rey de la selva.
Лев - царь зверей.
El león es el rey de los animales.
Лев - животное.
El león es un animal.
Лев - животное.
Un león es un animal.
Двенадцать знаков зодиака: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы.
Los doce signos del zodíaco son: Aries, Tauro, Géminis, Cáncer, Leo, Virgo, Libra, Escorpio, Sagitario, Capricornio, Acuario y Piscis.
Лев изо всех сил пытался выбраться из своей клетки.
El león luchó para salir de su jaula.
Лошадь, лев, собака, коза - это животные.
Caballo, león, perro, cabra, estos son animales.
Лев яростно зарычал, увидев двух гиен, приближавшихся, чтобы украсть у него добычу.
El león rugió con rabia al ver que dos hienas se acercaban a robarle la comida.
Невероятно интересно наблюдать за тем, как лев покоряет самку.
Es muy increíblemente interesante ver cómo un león conquista a la hembra.
Лев и тигр - два разных представителя кошачьих.
El león y el tigre son dos diferentes especies de felinos.
Лев сильнее волка.
El león es más fuerte que el lobo.
Лев часто символизирует мужество.
El león es usado a menudo como símbolo de coraje.
Это - лев.
Este es un león.
Лев ест мясо.
El león come carne.

Субтитры из фильмов

Его Величество Лев.
Su majestad, el León.
Может быть ты и лев, но ты ешь как свинья, дорогой.
Puede que seas un león, pero comes como un cerdo, querido.
Я сражался как лев, а он поймал меня, как крысу.
Luché como un león y me capturó como a una rata.
Лев в прекрасном настроении. Я уверяю тебя, тебе нечего бояться.
El león está de un humor encantador, te aseguro que no tienes nada que temer.
Взбешённый лев решил арестовать Рейнеке и приготовился начать осаду замка Малепартус.
Furioso, el león, decidió apresar a Maese Zorro y se preparó para sitiarlo en el castillo de Malpertuis.
И, как сказал Лев Троцкий.
Y como León Trotsky dijo.
Не переходи на личности, Лев.
Eso ya es demasiado personal. Sí.
Прощай, Лев.
Adiós, León.
Герб: лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски.
Un blasón con un león tendido sujetando entre las garras otro escudo coronado de plumas.
Теперь британский лев будет пить чай из блюдец, сделанных в Германии.
El león británico beberá su té. en vajilla hecha en Alemania.
Потому что я не лев и не медведь.
Porque no soy ni oso ni león.
Я Лев, а Миртл - Рак.
Yo soy de Leo, y Myrtle está en la cúspide.
Лев, а я Скорпион.
Leo y Escorpio.
Вон там лев.
Hay un león allí.