лето русский

Перевод лето по-испански

Как перевести на испанский лето?

Лето русский » испанский

Leto

Примеры лето по-испански в примерах

Как перевести на испанский лето?

Простые фразы

Лето закончилось.
El verano ha terminado.
Я не люблю лето.
No me gusta el verano.
Это лето было дождливым.
Ha llovido mucho este verano.
В этом году лето холодное.
Este año, el verano está helado.
После весны приходит лето.
Después de la primavera llega el verano.
После весны наступает лето.
Después de la primavera llega el verano.
За весной идёт лето.
Después de la primavera llega el verano.
За весной приходит лето.
Después de la primavera llega el verano.
Лето прошло.
El verano se acabó.
Лето - моё любимое время года.
El verano es mi estación favorita.
Большинство людей любит лето, а мне гораздо больше нравится зима.
A la mayoría de la gente le gusta el verano, pero a mí, me gusta mucho más el invierno.
Я за лето на два килограмма поправился.
Este verano he engordado dos kilos.
Зима мне нравится больше, чем лето.
Me gusta más el invierno que el verano.
Мне больше нравится зима, чем лето.
Me gusta más el invierno que el verano.

Субтитры из фильмов

Пришло лето, и созрел урожай - плоды честных трудов.
El verano ha llegado y los cultivos están maduros. El fruto de un trabajo honrado.
На эту пустошь, где зимние бури сметали все живое, вдали от мира, приехали четверо людей, чтобы провести лето и вылавливать водоросли.
En este islote donde las tormentas de invierno barrían toda vida, cuatro hombres, dos equipos vienen a pasar el verano, alejados del mundo, a pescar fuco.
Роберт Кирквуд, известный Нью-Йоркский адвокат, который все лето проводит в своем прибрежном коттедже, на этой неделе вернется для встречи со своим сыном Робертом Младшим.
Robert Kirkwood, importante abogado, que ha tenido su villa costera abierta durante toda la temporada, regresa este fin de semana a ver su hijo, La Las señoritas Mary Bernard y Ruth Westcott son sus invitadas desde hace semanas.
Я знаю как избежать происшествий этим лето.
Ya sé cómo evitar los accidentes este verano.
Возможно, в бабье лето мы встретимся еще раз.
Puede que nos volvamos a ver en el verano indio.
Я говорю, что лето пойдет ей на пользу.
Digo que este tiempo veraniego tan agradable debería venirle bien.
Пустяки. В Будапеште такое лето.
En Budapest sería verano.
Тогда было сухое лето и они забыли о дожде.
Cuando la pusieron aquí, era un verano seco. Olvidaron que con las lluvias.
Лето, 1942 год.
Verano de 1 942.
Святые небеса! Я думала он уехал на все лето.
Pero dijo que no regresaría en todo el verano.
Потом, я вспоминаю лето.
Después, me acuerdo del verano.
Настало лето 1689-го года.то самое лето! На Лайнештрассе, протянувшейся возле нашего здания. В старый дом въехал новый владелец.
Llegó el verano de 1689, aquel verano. en Leinestrasse, cerca de nuestro palacio. una vieja casa fue ocupada por un nuevo inquilino llegado de Hanover.
Настало лето 1689-го года.то самое лето! На Лайнештрассе, протянувшейся возле нашего здания. В старый дом въехал новый владелец.
Llegó el verano de 1689, aquel verano. en Leinestrasse, cerca de nuestro palacio. una vieja casa fue ocupada por un nuevo inquilino llegado de Hanover.
Каждое лето. с Дейвом и Клайдом.
Cada verano con Dave y Clyde.

Из журналистики

Около 15 лет назад я провел лето в долине Луары во Франции.
Hace unos quince años, pasé un verano en el valle del Loira, en Francia.
Это лето дало нам один такой пример: законопроект по борьбе с изменениями климата, который президент Барак Обама продвигал с таким трудом, не будет даже представлен Сенату Соединенных Штатов, потому что у него нет шанса быть принятым.
Este verano nos ha dado un ejemplo así: el proyecto de ley sobre el cambio climático, que el Presidente Barack Obama ha impulsado tanto, no será presentado siquiera al Senado de los Estados Unidos, porque no tiene posibilidad alguna de ser aprobado.
Будем надеяться, что это лето крайностей станет пробуждающим в последнюю минуту звонком как для политиков и корпораций, так и для граждан.
Esperemos que este verano extremoso sea una llamada de atención de última hora para las autoridades, el mundo empresarial y los ciudadanos por igual.
Для европейцев, всё больше богатевших, лето 1914 года казалось мирным, беспечным временем.
Para unos europeos cada vez más ricos, el verano de 1914 parecía una época pacífica y perezosa.
В то райское лето я жил в маленьком молдавском городке, ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении.
Viví ese paradisiaco verano en un pequeño pueblo moldavo, sobrecogido por la milagrosa banalidad de un ambiente normal, seguro.
В Европе также стоит необычно жаркое лето.
Europa está experimentando también un verano inhabitualmente caluroso.

Возможно, вы искали...