маленький русский

Перевод маленький по-испански

Как перевести на испанский маленький?

маленький русский » испанский

pequeño chico joven niño pequeñín pequeñito menudo chiquito

Примеры маленький по-испански в примерах

Как перевести на испанский маленький?

Простые фразы

Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.
Этот стул слишком маленький.
Esta silla es demasiado pequeña.
Я маленький ребёнок.
Soy una niña pequeña.
Мой брат маленький, но сильный.
Mi hermano es pequeño pero fuerte.
Я маленький ребёнок.
Soy un niño pequeño.
Мой сад маленький.
Mi jardín es pequeño.
Наша подруга на прошлой неделе поехала в маленький городок.
Nuestra amiga viajó a una pequeña ciudad la semana pasada.
Этот дом очень маленький.
Esta casa es muy pequeña.
Я слишком маленький.
Soy demasiado pequeño.
Для меня было странно, что у моего соседа нет растений на балконе. В конце концов, именно он подарил мне этот маленький кактус.
Era extraño que mi vecino no tuviese plantas en su balcón. Al fin y al cabo fue él quién me regaló este pequeño cactus.
Когда я был маленький, мне очень нравилось ходить на пляж.
Cuando era pequeño, me gustaba mucho ir a la playa.
У нас для тебя есть маленький сюрприз.
Tenemos una pequeña sorpresa para ti.
Этот дом слишком маленький.
Esta casa es demasiado pequeña.
Их маленький протест перерос в массовые демонстрации.
Su pequeña protesta dio paso a una manifestación masiva.

Субтитры из фильмов

Ладно, хорошо. Я родился в Прескотте, но я знал, что этот маленький город не для меня, поэтому я переехал в большой город. - Феникс?
Bueno, nací en Prescott, pero sabía que un pueblo pequeño no era para mí, así que me mudé a la gran ciudad.
До тех пор, пока в один из дней, в загадочной глубине озера он вдруг не увидел то, что привело его маленький английский мозг в изумление.
Hasta que un día, en las misteriosas profundidades del estanque. tuvo una visión momentánea que hizo que su pequeño cerebro inglés. comenzase a hacerse preguntas.
По соседству жил богатый русский купец Суховерский. У него был маленький сын Федя, который часто играл с Ханной-Либе.
Los Segals tenían por vecino al rico mercader ruso Suchowersky.
Моя дорогая Милдред, этот маленький кулончик попался мне на глаза, и я подумал, что тебе он может тоже понравиться.
Mi Querida Mildred, esta pequeña medalla me llamó la atención, y pensé que te gustaría.
Цирк процветал, но маленький человечек бедствовал. Как и девушка.
El circo prosperó, pero no el presentador, y la chica continuaba con su duro estilo de vida.
Как я могу не узнать этот милый маленький холмик?
Que si conozco esa secreta pequeña colina?
А вот маленький полуостров, и от него - мост, по которому гуськом ходят на материк. - Гусь?
Ahora, aquí hay una pequeña península y allí hay un viaducto que lleva a tierra.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме. когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
Ocuparon una casita en el Bronx. Y fue en ese lugar que Abraham Lincoln nació, para la sorpresa de mi padre.
Маленький подарок для нашего босса.
Un pequeño regalo para nuestro jefe.
Бедный маленький трусливый заяц, вечно преследуемый, сердце в пятках и ушки на макушке.
La pobre liebrecilla, siempre acosada, siempre temerosa con el corazón y las orejas agitadas.
Возможно, ты можешь дать мне маленький совет.
Podrías aconsejarme.
Этот маленький макаронник Ник нам обоим доставил проблем.
Esta investigación sobre Nick nos mezcla en la misma salsa.
У меня для тебя маленький сюрприз.
Te tengo una sorpresa.
Да, например, маленький значок или какое-нибудь письмо.
Sí, ya sabe, alguna pequeña insignia o alguna cartita.

Из журналистики

Это маленький первый шаг, и мы будем учиться по мере развития, с целью расширения до 30 стран за несколько лет.
Es un pequeño primer paso, y aprenderemos sobre la marcha, pero nuestra meta es expandirnos a 30 países en pocos años.
В настоящее время промышленность является основным источником дохода для правительства, особенно на местном уровне, давая государству слишком маленький стимул, чтобы поощрять экономику услуг.
Actualmente, la industria es la principal fuente de ingresos tributarios para el gobierno, especialmente a nivel local, lo que le da al estado muy poco incentivo para estimular una economía de servicios.
В то время как Приус является обычным автомобилем с двигателем внутреннего сгорания, имеющим маленький электромотор, Вольт будет электрическим транспортным средством, имеющим при себе двигатель.
Mientras que el Prius es un vehículo MCI normal con un pequeño motor, el Volt será un vehículo eléctrico con un motor adjunto.
Вот вам Большой Сатана и Маленький Сатана.
Tenemos al Gran Satán y al Pequeño Satán.
Они это делают, не потому что Тайвань маленький - доказательством этому служат Гонконг и Швейцария - а потому что он сохраняет слишком много ограничений против иностранных учреждений.
Como resultado, las grandes corporaciones internacionales y los bancos de Wall Street acuden en masa a China pasando por alto a Taiwán.
Теперь, когда Япония вывела свой маленький контингент, возможно, Буш поговорит начистоту с Абе.
Ahora que Japón ha retirado su pequeño contingente de tropas, tal vez Bush hablará claro con Abe.
Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов - приличное, доступное образование в колледже; маленький собственный дом; надежда на то, что дети будут жить лучше - была заменена в последние пятнадцать лет.
Y, frente a una educación y a una atención médica deficitaria y con los fondos de la seguridad social en riesgo, sus hijos, como los de Suleman, hoy corren peligro en parte por sus propias elecciones.
Оно приходит от мысли о том, что в этой новой реальности достаточно иметь маленький дом, возможность получить образование в колледже и детей, и это все у многих из них уже есть.
El alivio surge de no aspirar a gastar como Suleman, o Britney Spears, o los vecinos de la cuadra.
С точки зрения как политики, так и инвестиций, маленький и средний сроки также представляют риск.
Desde el punto de vista tanto de la política como de la inversión, el corto y mediano plazo son de nuevo riesgosos.
Они, возможно, купили бы более маленький дом, если бы знали, что их рабочие часы сократятся, однако довольно сложно уменьшить тот дом, который они уже купили.
Dichos trabajadores podrían haber comprado una casa más pequeña si hubieran sabido que se reducirían sus horas de trabajo, pero ahora es difícil reducir el tamaño de la casa que ya compraron.

Возможно, вы искали...