мало русский

Перевод мало по-испански

Как перевести на испанский мало?

мало русский » испанский

poco un poco

Примеры мало по-испански в примерах

Как перевести на испанский мало?

Простые фразы

Мало таких художников, как Пикассо.
Existen escasos pintores como Picasso.
В магазине было мало покупателей.
Había unos pocos clientes en la tienda.
Новость мало-помалу распространялась.
La noticia fue divulgándose poco a poco.
Сейчас у меня мало денег.
Ahora tengo poco dinero.
У нас мало возможностей говорить по-немецки.
Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.
Мало денег - мало друзей.
Poco dinero, pocos amigos.
Мало денег - мало друзей.
Poco dinero, pocos amigos.
У него мало денег.
Tiene poco dinero.
У неё мало друзей.
Ella tiene pocos amigos.
Маленькая машина занимает мало места.
Un auto pequeño ocupa poco espacio.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.
A pesar de que son gemelas, no tienen muchos intereses en común.
Мало кто живёт больше ста лет.
Pocas personas llegan a vivir más de cien años.
У него мало друзей.
Él tiene pocos amigos.
Осталось очень мало бумаги.
Queda muy poco papel.

Субтитры из фильмов

Мало кто знает, но лысые орлы вообще-то не лысые.
Poca gente lo sabe, pero las águilas calvas no son calvas para nada.
У меня мало времени - ровно в пять я должна быть у маркизы де Бельфор.
No tengo mucho tiempo, he de estar a las cinco en punto en casa de la Marquesa de Belfort.
Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы.
Siglos han pasado y los poderosos de los tiempos medievales ya no se sientan en la décima esfera.
Тут слишком мало.
No es mucho.
Когда он смотрел на меня, я весь холодел, и постепенно, мало-помалу, дошел до твердого решения убить старика и, таким образом, навсегда избавиться от глаза его.
Cuando me miraba, se me helaba la sangre. Así que, poco a poco, me decidí a quitarle la vida y a librarme de su mirada para siempre.
Для начала вы мало что собой представляете. но я приложу все усилия.
No sois gran cosa para empezar, pero haré todo lo que pueda.
Они мало чем о себе предупреждают.
No tienes mucho tiempo para reaccionar.
Полагаю мне из этого мало что достанется.
Supongo que no me tocará mucho a mí.
Это мало похоже на старую 2-ую роту.
Ésta no parece la antigua segunda compañía.
От меня уже мало что осталось. Я скучал по тебе, Пауль.
Pues no soy mucho.
Джекилл, у нас мало времени.
Jekyll, no tenemos mucho tiempo.
Это моё кредо, Крингеляйн: жить мало, но весело.
Ésa es mi máxima, Kringelein, una vida corta y alegre.
Жить мало, но весело - это как раз про меня.
Una vida corta, barón, y alegre. Eso es muy cierto en mi caso.
Мало того, Рэнсфорд, он и вас заставит.
Y lo que es más, le mantendrá ocupado haciendo lo mismo.

Из журналистики

Сегодня, 70 лет спустя, большая часть из консенсуса 1945 года уже не существует. Мало людей обладают большим энтузиазмом для ООН.
Hoy, setenta años después, gran parte del consenso de 1945 no ha sobrevivido.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
Cuando surgió la idea por primera vez, hace 10 años, pocas personas se tomaron en serio el tema de la ampliación hacia estos estados.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Como los pobres disponen de poco dinero para gastar, las compañías de medicamentos, bajo las disposiciones actuales, tienen muy pocos incentivos para realizar investigaciones sobre las enfermedades que padecen los pobres.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Como los pobres disponen de poco dinero para gastar, las compañías de medicamentos, bajo las disposiciones actuales, tienen muy pocos incentivos para realizar investigaciones sobre las enfermedades que padecen los pobres.
Наше пылкое желание взять все, что только можно от природы, оставляет слишком мало для других форм жизни.
Nuestro intenso deseo de obtener todo lo que podamos de la naturaleza deja muy poco para otras formas de vida.
Я была также осведомлена о том, что Совет по правам человека ООН на протяжении последних двух лет периодически делал рекомендации Израилю, но уделял мало внимания вопиющим нарушениям прав человека в других странах.
Sabía también que el Consejo de Derechos Humanos de la ONU había condenado repetidamente a Israel a lo largo de los últimos dos años, pero había prestado poca atención a violaciones a gran escala a los derechos humanos en otros países.
Обсуждения, которые велись до кризиса, показывают, насколько мало было сделано для восстановления основных экономических показателей.
Las discusiones previas a la crisis ilustraron lo poco que se había hecho para reparar los fundamentos económicos.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин.
NEW HAVEN - Pocos economistas predijeron la crisis económica actual, y hay poco acuerdo entre ellos acerca de sus causas últimas.
Мировым советчикам стоит помнить об этом, когда они предлагают помощь лидерам далёких стран, борющимся с такими проблемами, в которых у советующего либо мало непосредственного опыта, либо нет вовсе.
Quienes dan consejo en el mundo podrían intentar tener esto en mente cuando se ofrecen a ayudar a líderes de países distantes que enfrentan problemas en los que el consejero tiene poca o ninguna experiencia de primera mano.
Как только акушерка увидела, что ребенок выходит ножками вперед, она должна была знать, что она мало может сделать для спасения матери или ребенка.
Apenas la partera vio que el bebé estaba saliendo con los pies hacia delante, debe de haber sabido que era poco lo que podía hacer para salvar a la madre o al bebé.
Однако мало что из этого явилось запланированной мерой, так как мы в Польше (к сожалению) не могли решить, какая внешняя политика нам, члену НАТО и предполагаемому члену Европейского Совета, необходима.
Sin embargo, muy poco ha sido resultado de la planeación, ya que (desafortunadamente) los polacos no hemos pensado qué tipo de política exterior necesitamos como miembros de la OTAN y miembros putativos de la Unión Europea.
До недавнего времени мало кто верил, что Африка тоже может стать центром современного производства.
No hace mucho pocos creían que África también podría convertirse en un centro para la manufactura moderna.
ЛАГОС - Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия.
LAGOS - Pocos servicios de infraestructura en el mundo desarrollado se dan tanto por hecho como la electricidad.
Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир.
Sin embargo, en el África subsahariana, existen pocos indicios de la crisis financiera global que está consumiendo al mundo capitalista.

Возможно, вы искали...