метро русский

Перевод метро по-испански

Как перевести на испанский метро?

метро русский » испанский

metro subte metropolitano subterráneo paso subterráneo metrô línea metropolitana

Примеры метро по-испански в примерах

Как перевести на испанский метро?

Простые фразы

Я бы хотел поехать на метро.
Quisiera ir en metro.
Поехали на метро.
Vamos a tomar el metro.
Я езжу в школу на метро.
Voy al colegio en metro.
Я езжу в школу на метро.
Voy a la escuela en subte.
Она никогда не ездила на метро.
Ella nunca había viajado en metro.
Он часто пользуется метро.
Él utiliza a menudo el metro.
Поезд, метро и трамвай - рельсовые транспортные средства.
El tren, el metro y el tranvía son medios de transporte sobre raíles.
Метро переполнено.
El subte está lleno.
Когда я жил в Риме, я ездил на метро каждый день.
Cuando vivía en Roma, tomaba el metro todos los días.
Я хочу поехать туда на метро.
Quiero ir allí en metro.
Метро, поезда и трамвай ездят по рельсам.
El metro, los trenes y el tranvía circulan por el ferrocarril.
Метро, поезда и трамвай ездят по рельсам.
El metro, los trenes y el tranvía circulan por vías.
Мою кредитную карту украли в метро.
Mi tarjeta de crédito fue robada en el metro.
Я хочу поехать на метро.
Quiero tomar el metro para ir.

Субтитры из фильмов

У меня осталось 8 франков, хватит на метро.
Me quedan ocho francos para coger el metro.
Метро.
El Metro.
Легко добираться - рядом и метро, и автобусная остановка.
Accesible, cerca del subte, el autobús, el tranvía.
Усилены патрули вокруг тюрьмы, служб города, вокзалов и станций метро,...чтобы предотвратить возможные волнения во время казни.
Hicieron doble guardia en la prisión, edificios y estaciones de trenes para anticipar el levantamiento de radicales en la ejecución.
Ваш друг из метро.
Tu amigo del refugio.
Я бы сел на метро домой.
Me iría a casa en subterráneo.
А потом я увидела его в метро.
Y luego lo vi en el metro.
Ты видела это в метро.
Lo viste en el metro.
Они проверят метро и больницы.
Van a mirar en subterráneos y hospitales.
Мне на метро Ист Сайд.
Es el modo más rápido de Ilegar a Brooklyn.
Иди в метро.
Tú vete al metro, Chris.
Еще немного,и я бы опоздала на метро.
Casi pierdo el metro.
Он ушел. на метро.
Se escapó en el metro.
Всё полно, это хуже чем метро.
Está todo lleno, es peor que el metro.

Из журналистики

Но балкона Студенческой федерации Университета Чили больше не существует, а на этом месте находятся высотные здания и современные станции метро, появившиеся в эти промежуточные годы истории Чили.
Pero el balcón de la Federación de Estudiantes de la Universidad de Chile ya no existe, y hoy en su lugar hay grandes edificios y modernas estaciones de metro que han marcado los años de la historia de Chile transcurridos desde entonces.
Даже стремление некоторых городов, таких как Сингапур и Токио, к созданию роботизированного метро или автомобилей потребует существенных трудовых затрат на создание и управление соответствующими системами.
Incluso el avance en algunas ciudades, como, por ejemplo, Singapur y Tokio, hacia metropolitanos o automóviles sin conductor requerirá mucha mano de obra para crear y gestionar los sistemas pertinentes.
В 2010 году по меньшей мере 40 человек погибли во время двух взрывов в московском метро, организованных террористами-смертниками из Дагестана.
En 2010, al menos 40 personas murieron debido a dos explosiones en el metro de Moscú, que detonaron terroristas suicidas en Dagestan.
ПЕКИН - Во время недавно завершившегося 18-го съезда Коммунистической партии Китая повсеместно на телевизионных экранах в поездах и метро данный процесс транслировался в прямом эфире, в режиме реального времени.
BEIJING - A lo largo de todo el décimo octavo congreso del Partido Comunista Chino, recién concluido, pantallas de televisión omnipresentes en trenes y estaciones de metro transmitieron en directo las sesiones de la asamblea china.
Переполненные станции метро и задержки рейсов в Хитроу оказывают влияние, хотя и сложно понять, почему же Нью-Йорк выигрывает в данных аспектах.
Los vagones del metro atestados y la congestión de Heathrow están teniendo repercusiones, aunque resulta difícil entender por qué Nueva York vence respecto de esos criterios.
Группа подростков с ножами нападает на двоих мужчин, выходцев с Кавказа, по дороге в метро.
Dos hombres procedentes del Cáucaso van camino del metro y son atacados por un grupo de adolescentes con navajas.
В большинстве случаев они происходят на многолюдных рынках, станциях метро или просто на оживленных улицах.
En la mayoría de los casos, se producen en mercados y estaciones de metro abarrotados de público o en calles muy concurridas.
Пассажиров нью-йоркского метро теперь уведомляют, что их сумки могут выборочно обыскиваться.
Ahora se informa a los pasajeros del metro de la Ciudad de Nueva York de que se puede someterlos a registros aleatorios de sus bolsas.
По иронии судьбы, программы, которые рассекретил Сноуден, видимо, помогли предотвратить новые крупные террористические атаки, такие как взрывы в нью-йоркском метро.
Irónicamente, parece ser que los programas revelados por Snowden ayudaron a impedir nuevos actos de terrorismo masivos, por ejemplo un atentado con bombas en el metro neoyorquino.
Более того, здания с более высокой плотностью застройки будут расположены около станций метро или другого общественного транспорта.
Además, los edificios con mayor densidad estarán cerca de estaciones de metro o de otros medios de transporte masivo.
Неразборчивое нападение, например бомба в метро, обязательно поразит людей разного культурного происхождения и разных верований.
Un ataque indiscriminado como lo es una bomba en el metro necesariamente matará a personas de diversos orígenes y creencias culturales.
Резкий спад в экспорте Китая в США был компенсирован резким увеличением трат китайского правительства на инфраструктуру - например, на строительство метро в самых больших городах Китая.
El abrupto descenso de las exportaciones de China a los EE.UU. ha quedado compensado con un pronunciado aumento del gasto del Gobierno chino en infraestructuras: en construcción de metropolitanos, pongamos por caso, en las mayores ciudades de China.
Французские министры пока еще не ездят на работу на автобусах или в метро.
Todavía falta ver a los ministros franceses tomando el bus o el tren subterráneo para ir a sus oficinas.

Возможно, вы искали...