му | мур | мул | уж

муж русский

Перевод муж по-испански

Как перевести на испанский муж?

Примеры муж по-испански в примерах

Как перевести на испанский муж?

Простые фразы

Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.
Женщину, чей муж умер, называют вдовой.
A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.
Её муж сейчас живёт в Токио.
Su marido vive en Tokio ahora.
Мой муж зарабатывает 100,000 евро в год.
Mi esposo gana 100.000 euros al año.
Мой муж всегда читает в постели.
Mi marido siempre está leyendo en la cama.
Мой муж читает за завтраком газету.
Mi marido desayuna leyendo el periódico.
Её покойный муж был скрипачом.
Su difunto marido era violinista.
Муж Мэри плохо обращался с ней.
El marido de Mary la maltrataba.
У меня никудышный муж.
Mi marido no vale nada.
Мой муж сделал вазэктомию.
Mi marido se hizo una vasectomía.
Она решила развестись, потому что муж ей изменял.
Decidió divorciarse porque su marido la engañaba.
Муж подсудимой не заступался за неё.
El marido de la rea no la defendía.
Муж готовит для жены.
El marido le está cocinando para la esposa.
Её муж плотно сидит на наркотиках.
Su esposo es fuertemente dependiente de drogas.

Субтитры из фильмов

Мой муж.
Scott sí que viaja.
Твой муж. Его нет в школе.
Tu esposo no está en la escuela.
Мой муж ушёл.
Mi esposo se fue.
Ваш муж может заподозрить, если вы не пойдёте на вечеринку. Благодарю вас за фото.
Su marido podría sospechar si no asiste a la fiesta.
Скажите слугам, что теперь я ваш муж.
Dile a los sirvientes que soy tu marido.
Ты и твой муж обязательно должны нас навестить.
Tú y tu marido tenéis que llamar pronto.
Я лишь хотел продемонстрировать, насколько пугающее безответственно поступает ваш муж, оставляя вас одну во мраке ночи.
Solo quería comprobar qué descuido tan terrible de tu marido es dejarte sola a estas horas de la noche.
Я полагаю, что мой муж все вам рассказал.
Supongo que mi marido te lo ha dicho todo.
Джон, её муж, стал принимать всё это как должное.
John, su marido, había acabado por creer que era lo normal.
Это мой муж.
Aquí está mi marido.
Это должно быть Ваш муж, у него ужасные манеры.
Debe ser vuestro marido. tiene unos espantosos modales.
Вы уверены, что ваш муж мертв?
Estás segura que tu esposo está muerto?
Мой бедный муж ждёт меня в театре!
Mi pobre marido está esperándome en el teatro.
Ваш муж сказал, что видит меня насквозь.
Su marido dice que me buscó.

Из журналистики

Это означает, что кто-то - муж или свекровь - должен был принять решение не посылать молодую женщину в больницу, а обречь ее на нечеловеческие страдания почти на неделю.
Esto significa que alguien -un marido o una suegra- habían tomado la decisión de no enviar a la joven mujer al hospital y, en cambio, someterla a un sufrimiento inhumano durante casi una semana.
Постановление судьи породило слухи, что такой мягкий приговор объясняется тем, что муж женщины был связан с высокопоставленными чиновниками из администрации провинции.
El fallo del juez alimentó rumores en el sentido de que se había mostrado indulgente con ella porque su esposo era pariente de algún alto funcionario de la provincia.
Самая лучшая награда, которую филиппинцы и свободолюбивые люди могут предложить в память о Кори - это добросовестная работа и движение навстречу видению крепкого и доброго будущего, к которому стремились она и ее муж.
El mejor homenaje que los filipinos y otros pueblos amantes de la libertad pueden ofrecer a la memoria de Cory es el de que los ciudadanos responsables contribuyan a la concepción de un futuro con poder, un futuro próspero, al que Ninoy y ella aspiraban.
Муж Регемы развелся с ней, и от нее отказалась ее семья, когда она не смогла родить детей.
De hecho, por cada dólar invertido en políticas climáticas fuertes, probablemente haremos aproximadamente 0,02 dólar de bien para el futuro.
Мужчина был похож на еврея, они начали шумно приставать к нему и толкать его. Его напуганная жена убеждала их, что ее муж русский, после чего эти трое, очевидно размягчившись от алкоголя, извинились и позволили им уйти.
El hombre tenía aspecto de judío, se pusieron a gritar y empezaron a empujarlo, pero su aterrada esposa insistió en que era ruso, tras lo cual los tres -al parecer, ablandados por la bebida- se disculparon y le dejaron marcharse.
Ни муж, ни жена не были обеспокоены тем, что трое пьяных преследуют выходцев с Кавказа и евреев. Их возмутило то, что, будучи русскими, они подверглись нападению.
Ni el marido ni la esposa se sintieron alarmados de que los tres borrachos persiguieran a caucásicos y judíos, sino que presentaron una denuncia porque ellos, ciudadanos rusos, habían sido acosados.
Ей нужны эти деньги, чтобы кормить детей. Кроме того, если анализ на туберкулез окажется положительным, то ее муж и все их соседи подумают, что у нее к тому же СПИД.
Además, si su prueba de tuberculosis resulta positiva, su esposo y todos sus vecinos supondrán que también tiene SIDA.
Её муж, Билл Клинтон, детально изучал ближневосточную проблему, что проявилось в качестве предложенного им варианта мирного урегулирования.
Su marido, Bill Clinton, estudió el problema de Oriente Medio intensamente, lo que quedó demostrado en la calidad de la propuesta de paz que concibió.
Ее муж зарабатывает 80-90 рупий (1,90 долларов США или 1,40 евро) в день.
Su marido gana 80-90 rupias (1,90 dólares o 1,40 euros) por día.
Клинтон имеет превосходство с точки зрения известности, денег и организации, которое только она сама (и, может быть, ее муж) способна растратить.
Clinton tiene ventajas de fama, dinero y organización que sólo ella (o tal vez su marido) puede desperdiciar.