музей русский

Перевод музей по-испански

Как перевести на испанский музей?

музей русский » испанский

museo museos galería de arte

Примеры музей по-испански в примерах

Как перевести на испанский музей?

Простые фразы

Я бы предпочёл сходить в музей искусств, а не в кино.
Preferiría ir al museo de arte que ir al cine.
Этот музей стоит посетить.
Merece la pena visitar ese museo.
Она поехала в музей на такси.
Ella fue al museo en taxi.
Музей стоит посетить.
Vale la pena visitar el museo.
На прошлой неделе мы ходили в музей.
Visitamos el museo la semana pasada.
Музей сейчас закрыт.
Ahora el museo está cerrado.
Новый музей стоит посетить.
El nuevo museo es digno de ver.
Музей по воскресеньям не открыт.
El museo no abre los domingos.
Наш музей входит в десятку самых известных в стране.
Nuestro museo está entre los diez más conocidos del país.
Она посоветовала ему посетить тот музей.
Le aconsejó que visitara ese museo.
Я воспользовался возможностью посетить музей.
Aproveché la oportunidad para visitar el museo.
Музей открыт для публики.
El museo está abierto al público.
Музей был закрыт весь вчерашний день.
El museo estuvo cerrado todo el día ayer.
Музей открыт с понедельника по пятницу.
El museo está abierto de lunes a viernes.

Субтитры из фильмов

Злобный старикашка хочет вовремя открыть свой музей.
El viejo está histérico por abrir a tiempo.
Иди в музей.
Vete ahora al museo. nos encontraremos allí.
Мы проигнорируем ежедневки и пошлем это в Американский музей искусства.
No haremos caso de los diarios y la enviaremos al Museo de Arte.
В городе есть маленький музей. Меня наняли им управлять.
Me alquilaron el pequeño museo del pueblo y lo dirijo.
Теперь, когда урок истории закончен, я пойду в музей.
Y después de la clase de historia, vuelvo al museo.
Он водил меня в музей и рассказывал там о картинах.
El día del museo me explicó muchas cosas.
Ты не можешь отнести его картины в музей!
No puedes llevar sus cuadros al museo.
Нет, не забыл. Думаю, придет весь музей восковых фигур.
Me imagino que vendrán todas las figuras de cera.
Мне говорят, сэр, что вы рассматриваете эту страну как музей, а нас - как образцы в витринах.
Me dicen que considera a este país un museo. y a nosotros, especímenes en cajas de cristal.
Смотри, наша работа заключается в том, чтобы аккуратно отколоть этот рисунок и отдать в музей, чтобы люди могли изучить его.
Nos ocupamos de extraerlos con cuidado y llevarlos a un museo, para que la gente pueda estudiarlos.
Видел мой музей? Одни бабенки.
Son las tías de la imaginación, para pensar en otra cosa cuando te tiras a una negra.
Да, но сейчас здесь музей.
Pero el castillo es ahora un museo.
Музей Дель Прадо.
Busque usted el número. Museo del Prado. -Museo.
Кстати, он упоминал музей на следующий день.
De hecho, mencionó el museo el otro día.

Из журналистики

Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
Un mes después, un yijadista francés atacó el museo judío de Bruselas y dejó a tres personas muertas y una gravemente herida.
Однако то, что произойдет в будущем, никоим образом не предопределено. По существу, вопрос сводится к тому, будут ли Европу рассматривать как модель для будущего или как музей достижений прошлого.
Sin embargo, lo que traiga el futuro de ningún modo está predeterminado.
Экономический успех или провал в десятилетие до 2020 года станет другим критическим элементом в том, будут ли на нас смотреть как на модель или на музей.
Igualmente importante es un compromiso renovado con la reforma económica en la propia UE.
Мальчики принесли этот экземпляр в Музей национальной истории, куратор которого распознал значимость находки и назвал ее в честь одного из мальчиков.
Los chicos llevaron el espécimen al American Museum, en donde el curador reconoció el valor del descubrimiento y nombró al reptil en honor de uno de los jóvenes.
Когда Музей отказал ему в удовлетворении многомиллионной просьбы, он заговорил о законных действиях и отметил, что Музей получил экземпляр как бы в долг.
Cuando las personas del museo se rehusaron a satisfacer su multimillonaria petición, él amenazó con tomar medidas legales y les recordó que el espécimen estaba sólo en préstamo.
Когда Музей отказал ему в удовлетворении многомиллионной просьбы, он заговорил о законных действиях и отметил, что Музей получил экземпляр как бы в долг.
Cuando las personas del museo se rehusaron a satisfacer su multimillonaria petición, él amenazó con tomar medidas legales y les recordó que el espécimen estaba sólo en préstamo.
Прошло почти десять лет, но ни один музей, ни частный покупатель не мог заплатить такую цену, и тогда мужчина решил выставить Икарозавра на продажу с аукциона - шокировав тем самым мир палеонтологии.
Después de casi diez años, como ningún museo ni comprador privado le llegó al precio, el hombre decidió subastar al Icarosaurus, un asunto que tuvo un grave impacto en el mundo de la paleontología.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
Para entonces, el centro de torturas había sido transformado en un museo.
Музей на острове Соловки занимает всего лишь несколько комнат внутри действующего монастыря.
El museo de la isla Solovki apenas ocupa unas cuantas habitaciones dentro del monasterio que actualmente funciona como tal.
Участники саммита 2009 года, возможно, не станут посещать Геологический музей, однако над ними будет витать призрак прошлых совещаний. Неудача 1933 года может предподнести несколько немаловажных уроков лидерам нашего времени.
Los participantes en la cumbre de 2009 tal vez no visiten el Museo Geológico, pero tendrán que afrontar el espectro de las conferencias del pasado, pues el fracaso de 1933 ofrece importantes enseñanzas para nuestros dirigentes actuales.
Да, Гейтс мог бы купить целый музей.
Sí, Gates podría comprar el museo entero.

Возможно, вы искали...