набрасываться русский

Перевод набрасываться по-испански

Как перевести на испанский набрасываться?

набрасываться русский » испанский

estampar en relieve espolvorear

Примеры набрасываться по-испански в примерах

Как перевести на испанский набрасываться?

Субтитры из фильмов

Прекратите вы все набрасываться на мистера Кидли!
Tienen que dejar de atormentar al Sr. Kidley.
Не надо на меня набрасываться, эта развалюха опять сломалась.
No se ponga así. El viejo camión ha vuelto a averiarse.
Не надо на меня набрасываться.
No se enfade conmigo.
Мы не должны набрасываться друг на друга, Павел.
No nos hagamos daño el uno al otro de este modo, Pavel.
Не стоило на вас так набрасываться.
No debí pegarte así.
Может быть в следующий раз ты не будешь на меня так набрасываться.
Quizá la próxima vez no me saltes al cuello.
Да я не собираюсь набрасываться на тебя, просто посмотри, что там!
Por favor mira, no voy a tirarme arriba tuyo solo quiero que mires.
Не надо набрасываться на Бена.
Bueno, no la tomes con Ben.
Если мои блюда будут так же вкусны, как вы прекрасны, нас ждёт бешеный успех. Ну зачем было набрасываться на Серджио?
Si mi comida está tan buena como tú, vamos a hacernos grandes.
Шонесси станет богаче на полсотни благодаря общей стене с домом Стара и проходом, который он в ней проделает дабы вы с евреем могли набрасываться друг на друга в дали от пытливых глаз.
Shaunessey es 50 veces más rico por su medianera con la futura casa de Star y el pasaje que cortara a través de ella y así tú y el judío pueden caerse encima lejos de miradas curiosas.
Советую не набрасываться на дверь, я не в духе для плохих шуток.
Te advierto, no fuerces la puerta porque no estoy de humor para ninguna falta de respeto.
Нет, это я виновата. Не надо было вот так набрасываться.
No, es mi culpa, no debería soltarte esto así.
Отлично! Женщины будут набрасываться на меня. Точно.
Bien, las mujeres vendrán corriendo.
Я не имел права так набрасываться на тебя.
No debí gritarte de esa forma.

Возможно, вы искали...