навес русский

Перевод навес по-испански

Как перевести на испанский навес?

навес русский » испанский

toldo tolda tejavana tejadillo sombrilla alpende alero

Примеры навес по-испански в примерах

Как перевести на испанский навес?

Субтитры из фильмов

А когда возвращаемся, там новый навес и снова растет кукуруза.
Volvemos, hay otra cabaña y el maíz crece de nuevo.
Если через пять минут навес не откроется, то это значит, что я вернусь.
Si en cinco minutos el toldo sigue bajado, eso es que volveré a bajar.
Видите навес? Там и переждём дождь.
Ánimo, abogado, corred.
Эй, Повар, натяни навес.
Hey, Jefe, pon un cubierto a ese.
Огонь в загоне для скота, картофелины в пепле. Навес для лодок, плывущий по озеру.
El fuego en la fila de ganado las papas en las cenizas el cobertizo para botes flotando en el lago.
Идите под навес.
Debería entrar.
Идите под навес.
Vengan a ponerse al abrigo.
Где красный навес.
En el toldo rojo.
У него нос как навес встроенный.
Esa nariz es un toldo natural.
Ведь они помнят, что раньше секретная служба ставила палатку или навес.
Recuerdan que antes el Servicio Secreto construía un dosel o un pabellón.
Мы спрятались под навес, чтобы переждать, когда закончится ливень.
La voz de Choksuk huye del tiempo, como huye una flecha de una tempestad.
Вот тот навес, где подождать Лоренцо просил нас.
Esa es la galería bajo la cual debíamos esperar a Lorenzo.
Вот это надо переставить под навес.
Eso al fondo, eso a la despensa.
Пошли под навес.
Volvamos a entrar.

Из журналистики

Слабый рынок труда, низкий уровень инфляции и долговой навес означают, что фундаментальное переупорядочивание приоритетов было бы уместно.
Los débiles mercados laborales, la baja inflación y el aumento de la deuda sugieren que un reordenamiento fundamental de las prioridades está a la orden del día.

Возможно, вы искали...