наводить русский

Перевод наводить по-испански

Как перевести на испанский наводить?

наводить русский » испанский

inducir aducir acaudillar abducir

Примеры наводить по-испански в примерах

Как перевести на испанский наводить?

Субтитры из фильмов

Ник, непохоже на тебя - наводить копов на непричастного человека.
Nick, tú no eres de los que le envían a la policía alguien que es inocente.
Он хорошо умеет не только благословлять, но и наводить проклятья.
Sabe maldecir tan bien como bendecir.
Ты же знаешь, что нельзя наводить ружья на людей.
No se apunta a la gente con el rifle.
Что касается предупреждения жителей, то нам не стоит наводить на них ещё больше страху и в без того такой опасной ситуации.
En lo referente a los aldeanos, debemos evitar que el pánico cunda en esta peligrosa situación.
Я просто раб, чтобы наводить порядок.
Y yo siempre de esclava, recogiedo este desorden.
У моих ребят есть семьи. Они честные полицейские. Я не буду наводить на них тень.
Mis policías son decentes y no quiero abochornarlos.
Она пытается искать всюду, наводить справки. но это невозможно.
Busca y pregunta por todas partes pero es imposible.
Будешь наводить, наводи осторожно.
Bajen el soporte.
В случае, если бы один из вас не приехал,.. либо миссис Грегсон либо мисс Бассет стали бы наводить справки,.. и результаты были бы плачевные.
Si ninguno de ustedes hubieran llegado, la Sra Gregson o Miss Bassett habrían investigado con resultados tremendos.
Потребуется гораздо больше тепла, чтобы кто-то начал наводить справки.
Es poca cosa. No la investigarán.
Если вблизи атомной бомбы есть цель, то ей вовсе не нужно наводить прицеливание.
Una bomba de fusión no necesita fijar un objetivo si esta lo suficientemente cerca.
Я люблю наводить лоск и порядок.
Me gusta organizar cosas y limpiarlas.
Ты немного поработаешь, будешь наводить здесь порядок. А потом получишь билеты на концерт в Орландо.
Tú trabajarás para mí, me ayudas a limpiar todo este desastre, y yo me aseguraré de llevarte a ese concierto en Orlando.
Видоискатель наводить?
Cómo ajustar el ocular?

Из журналистики

Вместо этого мы должны наводить мосты между религиями, различными нормами и этическими правилами.
Al contrario, debemos intentar tender puentes entre religiones, éticas y normas.
Кризис модернизации в регионе усугубляется частичным отходом от дел силы, уставшей наводить порядок - Соединенных Штатов.
A la crisis de modernización de la región se suma el retiro parcial de una fuerza exhausta para establecer el orden, Estados Unidos.

Возможно, вы искали...