наводнение русский

Перевод наводнение по-испански

Как перевести на испанский наводнение?

наводнение русский » испанский

inundación diluvio aluvión sobrante rebose exceso desbordamiento anegación

Наводнение русский » испанский

Inundación

Примеры наводнение по-испански в примерах

Как перевести на испанский наводнение?

Простые фразы

Наводнение привело к катастрофе в их общине.
La inundación ocasionó un desastre en su comunidad.

Субтитры из фильмов

Наводнение идет.
Esto se va a inundar.
Не осадки, а просто наводнение.
No solo llueve, cae a cántaros.
Чтобы остановить наводнение, нам нужна работа и сила.
Se necesita trabajo y músculos para parar una inundación.
Может быть наводнение.
Puede haber inundación.
Огромная, нарастающая волна, наводнение, затопившее ее.
Una gran ola, un suave vaivén que fluye a través de ella.
Наводнение!
La inundación!
Два пожара за три недели, а теперь ещё и наводнение.
Dos fuegos en tres semanas y ahora esta riada.
Каждый год или наводнение, или засуха, имеем треть урожая.
Calculo que perdemos un tercio de siembra al año a causa de las inundaciones o de la dichosa sequía.
Однажды. случилось наводнение.
Un día llegó la inundación.
Как только наводнение закончится, я устрою в твою честь праздник.
En cuanto termine la inundación. Te daré una fiesta de héroe.
Меня принесло наводнение.
A mí me trajo una inundación.
Точно, смываешься так быстро, что начинается наводнение!
Sí, te caes en pedazos tan rápido que la gente resulta herida por la metralla.
Землетрясение, наводнение, грязевые потоки.
Como un terremoto, inundaciones o corrimientos de tierra.
Там наводнение.
Hasta tienen inundaciones.

Из журналистики

Наводнение 2010 года в Пакистане, например, было бы гораздо менее разрушительным, если бы не было вырублено так много деревьев на верхних склонах.
Por ejemplo, la inundación de 2010 en Pakistán habría sido mucho menos devastadora si no se hubiesen talado tantos árboles de las partes altas de las montañas.
КОПЕНГАГЕН. В то время как мир продолжает обсуждать последствия изменений климата и пытается заключить новый договор по их замедлению, в Кении наступила длительная засуха, за которой последовало сильное наводнение.
COPENHAGUE - Mientras el mundo sigue debatiendo las repercusiones del cambio climático, al tiempo que intenta conseguir un nuevo tratado mundial para prevenirlo, Kenya ha padecido una sequía prolongada, seguida de grandes inundaciones.
Пандемия, наводнение или кибератака в лондонском Сити или на Уолл-стрит могут стать причиной резкого финансового спада во всем мире.
Una pandemia, una inundación o un ciberataque en la City londinense o en Wall Street pueden hundir al mundo en un caos financiero.
Многие люди, пережившие, например, землетрясение или наводнение, очень скоро могут оказаться перед другим кризисом, если бедствие также разрушит их жилище единственные средства заработка.
Por ejemplo, muchas personas que sobreviven un terremoto o una inundación pueden enfrentarse pronto a otra crisis si el desastre también destruye sus únicos medios de ganarse la vida.
Наводнение в Новом Орлеане отступит и начнется восстановление города.
Las aguas que han inundado Nueva Orleans bajarán y comenzará la reconstrucción.
Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания.
Simplemente jamás se resolverá la desnutrición crónica con la inundación de los mercados con cereales baratos que tienen altas calorías y bajos nutrientes.
Способные выдержать засуху и наводнение сорта могут не только увеличить производительность, но и предотвратить эрозию почвы и опустынивание.
Las variedades que resisten a la sequía y a las inundaciones permiten no sólo aumentar la productividad, sino también evitar la erosión de los suelos y la desertización.
И им также придется действовать прежде, чем очередное наводнение или засуха нанесут свой удар.
También tendrán que actuar antes de que debamos enfrentar los efectos de la próxima inundación o sequía.

Возможно, вы искали...