нагло русский

Перевод нагло по-испански

Как перевести на испанский нагло?

нагло русский » испанский

procazmente procaz audazmente

Примеры нагло по-испански в примерах

Как перевести на испанский нагло?

Простые фразы

Он говорит очень нагло.
Él habla con mucha desfachatez.

Субтитры из фильмов

Поэтому он и вёл себя так нагло.
Por eso se hace el listo. - Bien.
Не вздумай притворяться, ты повела себя нагло и вызывающе!
Sabe muy bien que ha sido una insolencia.
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Llamó con malos modos, y se coló de rondón valiéndose de mi buena fe.
Посмотри, как нагло ведет себя Базини.
Qué temple tiene ése.
Это нагло с твоей стороны.
Te paseas con tu chaqueta de piloto.
Давно хотел сказать вам, вы не смеете так нагло спать с моей женой!
Pensaba, mi señor, que le permitiría coger a mi esposa con impunidad?
Ты нагло врешь, вот что тебя спасает.
Puedes mentir atraves de los dientes, eso es lo que te salva.
Чем внимательней мы присматриваемся к Джиму Гаррисону, тем больше понимает, что он подорвал свою репутацию и сеет страх и подозрения. И, что хуже всего, нагло пользуется скорбью и сомнениями своего народа.
Cuanto más uno mira a Jim Garrison más se ve que ha destruido reputaciones ha difundido el miedo y la sospecha, y aún peor se ha aprovechado de la pena de este país y duda de él.
Подписано, скреплено печатью и нагло украдено. какой сюрприз?
Firmada, Sellada y. arrebatada rudamente.
Тебе всё - слишком вяло, слишком нагло.
Oh, no, no. Ethan no tiene peso.
Вчера ночью он нагло вломился ко мне.
Anoche acudió a mí de forma descarada.
Нагло.
Insolente.
Но она тебя нагло бросила.
Pero ella te dejo.
Она вела себя нагло, и если в ней и было что-то приятное так это волосы, спадающие на лоб.
Fue insultante y provocadora. Y lo único agradable era la forma en que le caía el pelo sobre la frente.

Из журналистики

Вместо твердой исполнительной власти, сбалансированной сильным демократическим парламентом, в Европе заправляют комитеты из политиков разных стран, на практике отталкивающие в сторону (и зачастую весьма нагло) Европейскую комиссию.
En lugar de una dirección ejecutiva sólida, atemperada por un fuerte parlamento democrático, unos comités de políticos nacionales dirigen el cotarro en Europa y en la práctica dejan de lado (a menudo con el mayor descaro) a la Comisión Europea.
Нагло бросая вызов экономической теории, тот небольшой капитал, который имеется в Африке, просачивается за пределы континента и инвестируется в богатые страны, уже обладающие значительным капиталом.
En una afrenta total a la teoría económica, el escaso capital que existe en África está huyendo del continente para ser invertido en sociedades que ya son ricas en capital.
Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе.
Hay diplomáticos que sostienen que Kim descaradamente se aprovecha de los miedos chinos.

Возможно, вы искали...