наговорить русский

Примеры наговорить по-испански в примерах

Как перевести на испанский наговорить?

Субтитры из фильмов

Когда закончится реабилитация, его привлекут к ответственности, и тогда кто знает, чего он может наговорить.
Bueno, cuando salga y tenga que responder a todas las acusaciones, quién sabe con qué saldrá.
Могу себе представить, что доктор Джэнц мог наговорить про меня.
Porque estoy bajo terapia.
Чтобы наговорить ему обо мне кучу лжи, отпугнуть его.
Podrías contarle un montón de mentiras sobre mí.
Ей можно было бы указать на дверь, но я подумала, что она может вам наговорить в ваш аппарат.
La iba a echar, pero he pensado. que querría que le hablase a su máquina.
Знаете я мог бы наговорить вам комплиментов и мы могли бы долго притворяться, но все дело в том что вы мне очень нравитесь.
Sabes podría contarte muchas cosas e interpretar mil papeles, pero la verdad es que te encuentro muy interesante.
Друзья просят меня что-нибудь им наговорить.
Incluso tengo amigos que me piden que grabe su mensaje.
Могу и вам наговорить, если хотите.
Usted tiene contestadora, si quiere.
Наверняка хочешь наговорить мне гадостей.
Sé que te gustaría decirme cosas terribles.
За одну минуту много много грубостей наговорить.
Muchas tonterías se pueden decir en un minuto.
Я тут вспомнил, что в прошлом письме я мог наговорить лишнего и отзываться не весьма хорошо о своей покойной жене.
Se me antoja que en mi última carta pude hablar mal sobre mi difunta esposa.
На основании твоих показаний самой по себе покупки будет достаточно для предъявления обвинения. Но если тебе удастся заставить его наговорить на ленту, будет ещё лучше.
En base a tu testimonio, la compra en sí será suficiente para presentar cargos. pero si consigues que diga algo en la grabación, es incluso mejor.
Он может всякое наговорить.
Diría cualquier cosa.
Эй, поверьте мне, я хотел быть здесь сегодня вовремя, потому что я хотел быть здесь прежде, чем у нее появится шанс наговорить много всякого типа этого.
Créeme, yo quería estar presente, a horario, porque quería llegar antes de que ella tuviera oportunidad de decir demasiadas cosas como ésa.
Она могла наговорить чего угодно, лишь бы заработать на нас денег.
Ella diría cualquier cosa con tal de sacarnos dinero.

Возможно, вы искали...