награда русский

Перевод награда по-испански

Как перевести на испанский награда?

награда русский » испанский

recompensa premio gratificación pago galardón desembolso crédito condecoración

Примеры награда по-испански в примерах

Как перевести на испанский награда?

Субтитры из фильмов

Награда за отвагу.
La recompensa al valor.
А награда.
Y el premio.
Ему не нужна была награда.
Él no quiso la recompensa.
Награда будет?
Jim, tenemos que irnos.
Награда - 500 долларов.
Iré pronto.
Вот наивысшая награда Хаберсвилла, ключ к нашему городу.
Aquí está la más alta recompensa de Habersville: La llave de la ciudad.
Не забывай, за твою голову назначена награда.
Su cabeza tiene un precio.
Смотри, награда - это хорошо.
Ves, el premio era bueno.
Знаешь, большинство людей думают, что награда и продвижение по службе - это хорошо.
Mucha gente piensa que un premio y un ascenso son cosas buenas.
В таких делах объявляется награда,с расходами не считаются. И обходится это недешево.
Pero nadie se fija en la factura, Y éso nos costará caro.
Это награда. как медаль.
Un recompensa. como una medalla.
Служить вам верно - долг мой, государь, И в нём моя награда.
La ayuda y lealtad que os debo están pagadas con su cumplimiento.
Но награда достанется тебе! Ты станешь королевой Англии.
La recompensa es para ti, serás Reina de Inglaterra.
Никогда еще эта награда не вручалась столь молодой актрисе.
Y nunca este premio ha acabado en manos tan jóvenes como las de esta noche.

Из журналистики

Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
Se considera su selección para encabezar la OSCE una recompensa por la política de compromiso con Occidente del Presidente Nursultan Nazarbayev.
Подобно многим Нобелевским премиям, эта награда является признанием не только основополагающей работы, проделанной Канеманом и Смитом, но также и школ экономической мысли, которые эти ученые помогают возглавлять.
Como muchos otros premios Nobel, estos galardones son un reconocimiento no sólo al trabajo señero realizado por Kahneman y Smith, sino también a las escuelas de pensamiento que ayudaron a liderar.
Самая лучшая награда, которую филиппинцы и свободолюбивые люди могут предложить в память о Кори - это добросовестная работа и движение навстречу видению крепкого и доброго будущего, к которому стремились она и ее муж.
El mejor homenaje que los filipinos y otros pueblos amantes de la libertad pueden ofrecer a la memoria de Cory es el de que los ciudadanos responsables contribuyan a la concepción de un futuro con poder, un futuro próspero, al que Ninoy y ella aspiraban.
Эта награда достойным образом отражает ту роль, которую ООН играет и должна играть далее в процессе успешного и мирного продвижения глобализации.
El premio es una justa medida del papel que en la actualidad desempeña la ONU y que debe seguir desempeñando para promover una globalización exitosa y pacífica.
Новаторы и их инвесторы готовы играть по крупному на этих возможностях, потому что они знают, что возможная награда в виде доходов от глобальной клиентской базы будет значительно превышать первоначальные инвестиции.
Los innovadores y sus inversores están dispuestos a apostar fuerte en estas oportunidades, porque saben que la recompensa eventual en ingresos de una base de clientes mundial superará por mucho la inversión inicial.
Удовлетворение этих нужд потребует радикальных перемен в поведении и властей, и инвесторов, но награда будет значительной.
Aunque, para atender esas necesidades se necesitarán cambios transformacionales en el comportamiento de los gobiernos y de los inversores, la compensación será importante.
Возможно, самая большая награда в координации усилий частного и государственного сектора может быть завоевана в относительно неисследованных областях смешанного финансирования.
Donde una adecuada coordinación de las iniciativas de desarrollo privadas con las públicas podría depararnos los mayores beneficios es en un área relativamente inexplorada: la financiación combinada.
По правде говоря, его визит в Африку - это награда его непоколебимым афро-американским сторонникам, проголосовавшим за него подавляющим большинством на ноябрьских выборах и остающихся одной из главных его опор.
La verdad es que su visita a África es una retribución a sus resueltos partidarios africanoamericanos, que votaron abrumadoramente por él en las elecciones del pasado mes de noviembre y siguen siendo un pilar de su base.
С другой стороны, данная награда повысила заметность, важность и международную легитимность американской инициативы.
Por otra parte, este galardón fortalece la visibilidad, autoridad y legitimidad internacional de la iniciativa norteamericana.
Награда сильно запоздала.
Lo merecía desde hace mucho.
Поскольку награда слишком высока, а у науки отсутствует достаточная инфраструктура, многие небольшие государства пытаются воспользоваться неучастием в исследованиях США.
Puesto que la promesa es tan grande y la ciencia no requiere de una infraestructura masiva, muchos países pequeños se han apresurado a aprovechar la ausencia de Estados Unidos.
Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая.
La recompensa sería la aceptación del ascenso de China por parte del resto del mundo.
За Обайдуллу была предложена награда в размере 1 миллиона долларов, и он является самым высокопоставленным представителем талибов, захваченным с ноября 2001 года.
Por Obaidullah se ofrecía una recompensa de 1 millón de dólares y fue el talibán de mayor jerarquía que se capturara desde noviembre de 2001.

Возможно, вы искали...