наградить русский

Перевод наградить по-испански

Как перевести на испанский наградить?

наградить русский » испанский

recompensar premiar condecorar gratificar galardonar

Примеры наградить по-испански в примерах

Как перевести на испанский наградить?

Субтитры из фильмов

За это Вас надо наградить розой.
Le daré una rosa por eso.
От имени компании Декстер. я имею удовольствие наградить вас этим скромным знаком признательности.
En nombre de Dexter y Compañía. es un gran placer darte esta muestra de nuestra gratitud.
Я имею честь наградить вас, за выдающиеся заслуги перед молодежным обществом, Коричневым Бобром.
Tengo el honor de condecorarle, por el gran servicio prestado a los jóvenes del grupo del Castor Marrón.
Итак, чтобы наградить маленького Раймона.
Bueno, para recompensar al pequeño Raymond.
Ах да, теперь они собираются наградить нас медалями.
Ah, sí, y ahora van a darnos medallas.
Пэтти, тебя бы надо наградить за настойчивость.
Patty, tú te llevas el premio a la persistencia.
Она будет везде, просто везде, и мой отец наградить каждого из вас.
Y cuando brote, porque va a brotar. mi padre estará aquí con una prima para todos.
Я хочу его наградить! Этот за что.?
Quiero condecorarlo!
Сегодня, в день выпуска, я имею удовольствие наградить кадетов, проявивших особые заслуги.
Y ahora, en este día de graduación, me da un gran placer honrar a aquellos cadetes que se han destacado en logros individuales.
Академия имеет честь наградить следующих кадетов.
La Academia Militar Davidson se enorgullece de promover a los siguientes cadetes en los rangos indicados.
Я хотела бы предложить наградить картину.
Mi recomendación para el premio es el filme.
Ты спас мне жизнь. Мне нечем тебя наградить, но. Если каждая часть меня хочет доставить тебе удовольствие, то я охотно это сделаю.
No tengo recompensa que darte, pero si alguna parte de mí te gusta, será un placer entregártela.
Я подумал, что если мы его вылечим, то он может нас наградить. - Постой.
He pensado que si ayudamos a que se recupere, quizá nos recompense.
Космического комитета, который здесь, чтобы сейчас наградить Вас. в этой обстановке.
Ios miembros del Comité Espacial. de la Cámara y del Senado le conceden. esta medalla. que se eleva desde la tierra a lo más alto.

Из журналистики

Как для лидера политической партии, главная идея для меня в настоящее время заключается в том, чтобы наградить людей полномочиями.
Como dirigente de un partido político, la idea fundamental para mí en la actualidad es la de facultar a las personas.
Это позволило бы не только наградить правительства, которые содействуют прогрессу, но и заставить отстающие правительства быть ответственными за их медленный прогресс и надеяться, что это будет мотивировать их удвоить свои усилия.
Hacerlo no solo nos permitiría recompensar a los gobiernos que fomentan el progreso, sino que obligaría a los gobiernos rezagados a rendir cuentas de sus malos desempeños e, idealmente, los motivaría a redoblar sus esfuerzos.

Возможно, вы искали...