направо русский

Перевод направо по-испански

Как перевести на испанский направо?

направо русский » испанский

a la derecha derecha

Примеры направо по-испански в примерах

Как перевести на испанский направо?

Простые фразы

Дорога в этом месте изгибается направо.
La carretera se curva hacia la derecha en este punto.
Поверни направо на перекрёстке.
Gira a la derecha en el cruce.
Пожалуйста, сверни направо.
Por favor, dobla a la derecha.
Пожалуйста, сверните направо.
Por favor, doble a la derecha.
Я не знаю, надо повернуть налево или направо.
No sé si hay que girar a la izquierda o a la derecha.
Я повернул направо.
Giré a la derecha.
Как подъедешь к светофору, поверни направо.
Apenas llegues al semáforo, gira a la derecha.
После светофора поверните направо.
Después del semáforo, gire a la derecha.
Поверни там направо.
Gira a la derecha allí.
Том не знает, повернуть ему налево или направо.
Tom no sabe si voltear a la izquierda o a la derecha.
На углу поверни направо.
Gira a la derecha en la esquina.
Пройдите два квартала и поверните направо.
Camine dos cuadras y gire a la derecha.
Следуй прямо, а затем поверни направо.
Sigue recto y después gira a la derecha.
Батогов всыпали направо и налево.
Se repartieron palos al por mayor.

Субтитры из фильмов

По коридору направо.
Por ese pasillo, colgar un derecho.
Палуба А налево, палуба Б направо.
La cubierta A a su izquierda, la cubierta B a su derecha.
Палуба А налево, палуба Б направо.
La cubierta A a su izquierda, la cubierta B a su derecha.
Вам к капитану Рейли. Комната 68, по коридору третья дверь направо.
Hable con el capitán Riley, despacho 68, tercera puerta a la derecha.
Направо по лестнице пожалуйста.
Por la escalera de la derecha.
Если ты не будешь палить направо и налево.
Depende de cuán bueno seas para mantener las manos quietas. No te preocupes.
Нет, направо.
No, a la derecha.
Нет, старый олух, если пойдём направо..
No, a la izquierda.
А я говорю направо.
Yo digo que a la derecha.
Грабит направо и налево - а ты его защищаешь!
Roba a placer y tú lo defiendes.
Станция направо.
A la estación de subterráneo hacia la derecha.
Поверни направо и езжай вверх, шофер.
Gire a la derecha y suba la colina.
Например, идешь себе по лесу, по своим делишкам, не смотришь ни направо, ни налево. И вдруг натыкаешься на милое личико.
Por ejemplo, estás paseando tan tranquilo, sin mirar ni a izquierda ni a derecha, cuando de repente. te topas de lleno con una cara bonita.
Сделай плавный разворот направо на 360 градусов.
Gira lentamente a la derecha 360 grados.

Из журналистики

Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
En lugar de sentir el efecto de las privaciones de los tiempos de guerra, como cualquier país normal, los consumidores estadounidenses están comportándose como si todo el año fuera Navidad.
Действительно, после того, как долгие годы они привлекали многих лучших в мире и наиболее ярких сотрудников на ультра высокооплачиваемые рабочие места, сегодня разваливающиеся инвестиционные банки выбрасывают их налево и направо.
De hecho, después de años de atraerse a muchos de los mejores y más brillantes profesionales del mundo para que ocuparan empleos con sueldos altísimos, ahora los bancos de inversión que se están hundiendo están despidiéndolos a diestro y siniestro.
Центральные Банки уже сокращают процентные ставки налево и направо.
Los bancos centrales ya están recortando las tasas de interés por todas partes.
Спровоцированный, частично, враждебностью арабских соседей и непримиримостью палестинских лидеров, Израиль начал резко поворачиваться направо.
Provocado en parte por la hostilidad de los vecinos árabes y la intransigencia de los líderes palestinos, Israel comenzó a girar marcadamente hacia la derecha.
Страна, которая как плохой водитель смотрит налево и направо, но никогда не смотрит вперед, обязательно потерпит крушение.
Al igual que un mal conductor, una nación que voltea a derecha e izquierda pero jamás hacia el frente, con seguridad chocará.
Она просто переместилась слева направо.
No obstante, la retórica del idealismo no desapareció del todo.

Возможно, вы искали...