наугад русский

Перевод наугад по-испански

Как перевести на испанский наугад?

наугад русский » испанский

al azar a la ventura

Примеры наугад по-испански в примерах

Как перевести на испанский наугад?

Простые фразы

Он их выбрал наугад.
Los eligió al azar.

Субтитры из фильмов

Один. один парень шлет их сюда так, наугад.
Un tipo me los escoge al azar.
Мне очень нравится. Так, вы сядьте сюда и прочитайте несколько строк наугад. Садитесь.
Siéntate aquí un momento y léeme algo al azar.
Я все делал наугад. - Приготовьтесь, Скотти.
Es un ejercicio de adivinación.
Я шла наугад, не думая уже ни о чём.
He caminado sin destino y sin pensar en nada.
Выбирайте наугад!
Adelante elija uno, señor.
Похоже, размеры они тоже наугад брали.
Vaya. Parece que también eligieron las medidas al azar.
Закройте глаза и ткните пальцем наугад.
Tome un alfiler y marque uno al azar.
Тогда тебе придется выстрелить наугад.
Haz lo mejor que puedas.
Выбери любое число. Наугад.
Parte de un número que te parezca, uno cualquiera.
Люди снаружи бросают дротики наугад.
El público tira dardos al azar, chico.
Жослин продолжала идти наугад, а потом, почувствовав себя неважно,...прислонилась к стене какой-то двери.
Jocelyne siguió caminando, sin rumbo, y, como mareada, se apoyó junto a una puerta.
Открываем любую страницу наугад.
Una página al azar.
И я тащилась наугад во тьме ночной.
Me arrastré durante toda la noche.
А потом, прикиньте, чувак начал стрелять по машинам наугад из окна.
Y luego, presta atención, el tipo empezó a disparar. al azar por la ventana.

Из журналистики

Это очень опасный прием, который подрывает стандарты ценностей, делает экономические вычисления практически невозможными, и наугад перераспределяет богатства.
Es un expediente muy peligroso, que socava los niveles de valor, vuelve virtualmente imposibles los cálculos económicos y redistribuye la riqueza al azar.

Возможно, вы искали...