национальность русский

Перевод национальность по-испански

Как перевести на испанский национальность?

национальность русский » испанский

nacionalidad pueblo grupo étnico gente etnia ciudadanía ciudadanos

Примеры национальность по-испански в примерах

Как перевести на испанский национальность?

Простые фразы

Наша истинная национальность - человеческий род.
Nuestra verdadera nacionalidad es la humanidad.

Субтитры из фильмов

Я изменял свою национальность 12 раз 14 раз моё имя, и 20 раз мою внешность.
He utilizado una docena de nacionalidades, he cambiado 14 veces de nombre y 20 de rostro.
Национальность: Чикаго.
Natural de Chicago.
Я имею в виду национальность.
Su nacionalidad.
Место назначения, вашу национальность и полное имя.
Su destino, su nacionalidad, y su nombre y apellido.
Извините, а чатлане, пацаки - это национальность? Нет.
Perdone, esto de los patsaks y los chatlanins es una nacionalidad?
Люди принимали тувинцев за монголов, но Чингисхан распознал в тувинцах отдельную национальность с их собственным языком и культурой.
La gente confunde a los tuvanos con mongoles, pero Genghis Khan reconoció a los tuvanos como una nacionalidad distinta con su propia cultura y lengua.
Если мне скажут возраст человека, его национальность, профессию, прописку, семейное положение и медицинскую историю, я могу посчитать с большой вероятностью сколько проживёт этот человек.
Si me dan la edad, raza, profesión lugar de residencia, estado civil e historial médico de un hombre puedo calcular con gran precisión cuánto tiempo vivirá ese hombre.
С каких это пор национальность стала проблемой?
No dijimos que la nacionalidad fuera problema.
Место рождения, национальность, возраст - всё неизвестно.
Lugar de origen, raza, edad, todo es desconocido.
Метрдотель Скршиванек учил меня распознавать, откуда какой посетитель родом, уметь отличать чеха от немца, француза от поляка, и определять не только национальность, но и то, что тот или иной посетитель закажет.
El Maitre Skrivanek me enseñó que debo reconocer de dónde es cada cliente y ser capaz de diferenciar a checos de alemanes, franceses de polacos. Decía que debía aprender a saber lo que cada cliente pediría.
На эту статистику влияют несколько факторов. Это включает: национальность похитителей, возраст жертвы, был ли задействован переговорщик по освобождению заложников.
Éstas estadísticas son influidas por varios factores que incluyen la nacionalidad de los secuestradores la edad de la víctima y hasta la participación de un negociador de rehenes.
Национальность - англичанин.
Inglaterra es mi nación.
Я провела кое-какие исследования по ДНК Лоры Дютана, и если ее гражданство может быть французским, думаю, ее национальность - баска.
Hice análisis del ADN de Lore Dutana y, su nacionalidad bien puede ser francesa, pero creo que en realidad es vasca.
Трое мужчин, национальность не ясна, в масках, с пушками.
Tres hombres, raza indeterminada, llevan pasamontañas y armas grandes.

Из журналистики

Проблемой тогда является не национальность или дискриминация, а политика.
Así pues, el problema principal no es la nacionalidad o la discriminación sino la política.
Время атаки, так же показательно как национальность мишеней.
El momento en que se producen los ataques es tan revelador como la nacionalidad de sus blancos.
Но правительственные статистики давно изучают происхождение иммигрантов, и им разрешено указывать прошлую национальность людей, получивших французское гражданство.
Pero los estadísticos estatales llevan mucho tiempo estudiando los orígenes nacionales de los inmigrantes y se les permite indicar la nacionalidad anterior de las personas que han adquirido la ciudadanía francesa.

Возможно, вы искали...