неделя русский

Перевод неделя по-испански

Как перевести на испанский неделя?

неделя русский » испанский

semana

Примеры неделя по-испански в примерах

Как перевести на испанский неделя?

Простые фразы

Мне потребовалась неделя, чтобы вылечиться от простуды.
Me tomó una semana curarme un resfriado.
Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
La situación financiera está empeorando semana a semana.
В следующую среду начинается Страстная неделя.
El miércoles que viene empieza la Semana Santa.
Остаётся неделя.
Falta una semana.
У Тома была скверная неделя.
Tom ha tenido una mala semana.
Это была ужасная неделя.
Fue una semana terrible.
Ужасная была неделя.
Fue una semana terrible.
Ему потребовалась неделя, чтобы закончить работу.
Le llevó una semana terminar el trabajo.
Прошла неделя.
Ha transcurrido una semana.
У Тома была очень напряжённая неделя.
Tom tuvo una semana muy intensa.
Нас ждёт напряжённая неделя.
Nos espera una semana ajetreada.
Мне нужна неделя.
Necesito una semana.
Это была длинная неделя.
Esta ha sido una semana larga.
Это была долгая неделя.
Esta ha sido una semana larga.

Субтитры из фильмов

Прошла неделя.
Una semana después.
Новая неделя.
La semana de nuevo.
А, ещё два дня и будет неделя, пацан.
Dos días más y habrá pasado una semana, chaval.
Уже неделя, как я тебя не вижу.
Debo verte. Ya ha pasado una semana. - No, no puede ser.
У нас на руках все данные, но, как мне кажется, нам понадобится по меньшей мере неделя, чтобы подготовится к заседанию правления.
Tenemos casi todos los números, pero nos llevará una semana. organizar los datos para la reunión de directorio.
Сегодня ровно неделя.
Hoy se cumple una semana.
Тебе исполнилась неделя.
Hoy cumples una semana.
Прошла неделя, а он еще не выехал.
Le dije que buscara otro alojamiento.
Думаю, мне понадобится для этого еще неделя.
De hecho, creo que tardaré una semana más en encontrarla.
Думай о том, что нам осталось - еще целая неделя вместе.
Piensa en el tiempo que nos queda Toda una semana juntos.
Только сегодня мы говорили, что это навсегда. а теперь всего неделя!
Esta misma noche, dijimos que sería para siempre jamás. Y ahora, sólo nos queda una semana.
У вас есть неделя чтобы поймать его, или.
Si en ese plazo, la desgracia le condujera al fracaso.
До рождества была неделя, и эта маленькая старая почта.
Fue una semana antes de Navidad y había una oficinita postal muy pintoresca.
Целая неделя работы.
Una semana entera de trabajo.

Из журналистики

Завтра всегда считается важнее следующей недели; следующая неделя преобладает над ближайшим годом; и уж тем более никто не пытается обеспечить долговременное будущее.
Siempre se trata al mañana como más importante que la próxima semana, y la próxima semana prevalece sobre el próximo año, y nadie busca garantizar el futuro a largo plazo.
Да, в стране 35-часовая рабочая неделя, но компании могут поторговаться по поводу этого ограничения, предложив повышенную оплату за сверхурочную работу.
Sí, la semana laboral es de 35 horas, pero las empresas pueden negociar el límite si ofrecen pagar horas extras.
Работодатели могут избежать требования реформы, понижением рабочей недели своих подчинённых до 30 часов (которые указанные в законе как полная рабочая неделя).
Los empleadores pueden eludir la obligación reduciendo la cantidad de horas que trabajan los empleados a menos de 30 (la cantidad que la ley define como empleo a tiempo completo).
В 1915 году, здесь была учреждена первая 48-часовая неделя в мире.
En 1915 estableció obligatoriamente por primera vez en el mundo las 48 horas de trabajo semanales.
По меньшей мере одна неделя потребовалась на то, чтобы первые нейроны достигли своего места назначения и приняли вид взрослых нейронов.
Las primeras neuronas nuevas tardaban por lo menos una semana para llegar a su destino y adquirir el aspecto de una neurona adulta.
БЕРЛИН - Организация Объединенных Наций провозгласила 2015 год Международным годом почв, а Глобальная неделя почв будет с 19-23 апреля в этом году.
BERLÍN - Las Naciones Unidas declararon al 2015 como el Año Internacional de los Suelos, y el 19-23 de abril marca la Semana Global del Suelo de este año.
Такие события, как Международный год почв и глобальная неделя почвы дают возможность изменить это - начиная с земли.
Eventos como el Año Internacional de los Suelos y la Semana Global del Suelo ofrecen una oportunidad para cambiar esto -desde el suelo para arriba.
Многие страны сами усугубляют эту проблему, либо поощряя досрочный выход на пенсию или, как в случае с Францией, создавая панацеи от безработицы, такие как 35-часовая рабочая неделя.
Muchos países han agravado el problema, ya sea al fomentar una jubilación temprana o -como en el caso de Francia- a través de panaceas de creación de empleo como la semana laboral de 35 horas.
Тот факт, что на оценку и принятие решения на основе всех вовлеченных факторов ушла целая неделя - в результате сыграло огромную роль.
El hecho de que pasó una semana en la que se pudieron estudiar todos los factores relacionados con el asunto fue crítico para el resultado.

Возможно, вы искали...