непростой русский

Перевод непростой по-испански

Как перевести на испанский непростой?

непростой русский » испанский

difícil

Примеры непростой по-испански в примерах

Как перевести на испанский непростой?

Простые фразы

Немецкий - непростой язык.
El alemán no es un idioma sencillo.
Это непростой вопрос.
Esta pregunta no es fácil.
Это непростой вопрос.
Esta no es una pregunta fácil.
Самцам тигров приходится успокаивать самку перед спариванием, что является непростой задачей.
Los Tigres deben calmar a la hembra antes del apareamiento, lo cual no es tarea fácil.
Греческий - язык непростой.
El griego no es un idioma fácil.
Да, спасибо. В последнее время моя жизнь была непростой. Сейчас я впервые смог вдоволь поспать.
Sí, gracias. Últimamente no he tenido una vida fácil. Ahora conseguí por primera vez dormir realmente harto.
Ответ непростой.
La respuesta es difícil.
Ответ непростой.
La respuesta es compleja.

Субтитры из фильмов

Он непростой человек.
Es un hombre difícil.
У меня был непростой день.
He tenido un día duro.
Она должна быть женщиной непростой. Способной на жертву.
Ella debería ser una mujer importante, capaz de sacrificarse.
Непростой вопрос, сэр.
Difícil pregunta, señor.
Тут я сообразила: если они мгновенно связались с Джорджем Вашингтоном, ты наверняка парень непростой.
Supongo que si se tomaron la molestia de llamar a George Washington, debes de ser alguien muy importante.
Вы непростой заключённый.
Usted no es un cualquiera.
Это был долгий и непростой путь, но наконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
Última aventura de Leela (Louise Jameson) con el Doctor Who. Ha sido un largo y duro camino,. pero al final el futuro de Gallifrey está asegurado.
У меня сейчас непростой период в жизни.
Estoy teniendo un tiempo duro, mi vida está patas para arriba.
Непростой пример для подражания.
Es difícil seguir mis pasos.
Послевоенная ситуация была непростой,.но мы успели этим воспользоваться,.и фонды отработали великолепно.
Pero usted es mi abogado. El acero se mantiene bajo desde la guerra. pero no como para preocuparse: Según le dije, a Carson Limited le va bien con sus planes de expansión.
Выбор непростой, скажу я тебе!
Es una decisión difícil, se lo aseguro.
Я не сдрейфил, а просто Люка - клиент непростой.
No. Lucas no es un cliente fácil.
Да, непростой.
Delicado.
Это непростой вопрос.
La pregunta no tiene trampa.

Из журналистики

И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
Y, a pesar del tono amenazador, la administración Obama todavía tiene que ofrecer un mapa de ruta creíble para la consolidación fiscal.
Пак, чья победа не уменьшила двойственного отношение ее людей к ее отцу, должна знать, что устранить очевидные разделения в обществе в Южной Корее будет непростой задачей.
Y Park, cuya victoria no redujo la actitud ambivalente del pueblo hacia su padre, debe saber que curar las divisiones evidentes en la sociedad surcoreana no será una tarea sencilla.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей.
Evaluar la medida en la que realmente se han reducido el racismo y el sexismo es una tarea abrumadora.
Однако повторение его успеха на национальном уровне станет непростой задачей.
Pero la reproducción de ese éxito en el nivel nacional no será una tarea fácil.
ХАРАРЕ. Запуск бизнеса может быть непростой задачей, особенно в Африке, где слабая система управления и непостоянный доступ к критически важным ресурсам препятствуют достижению успеха.
HARARE - El lanzamiento de un negocio puede ser una labor muy ardua, en particular en África, donde unos sistemas de gobierno poco sólidos y un acceso inseguro a los recursos decisivos obstaculizan el éxito.
Это непростой призыв.
Se trata de una decisión difícil.
Для поддержания экономического роста ему необходимо инвестировать половину своего 9 триллионного годового ВВП, что является непростой задачей для страны, у которой уже есть новые дороги и аэропорты.
Para sostener el crecimiento, necesita seguir invirtiendo la mitad de su PBI anual de 9 billones de dólares -una tarea para nada fácil tratándose de un país que ya tiene autopistas y aeropuertos novísimos-.
Поддержание и укрепление столпов совместной обороны Европы является непростой задачей; однако многосторонние организации безопасности, такие как ОБСЕ, и не предназначены для легких времен.
Mantener y fortalecer los pilares de defensa común de Europa no es una tarea sencilla, pero las organizaciones de seguridad multilaterales como la OSCE no están diseñadas para actuar en tiempos pacíficos.

Возможно, вы искали...