нередко русский

Перевод нередко по-испански

Как перевести на испанский нередко?

нередко русский » испанский

frecuentemente a menudo

Примеры нередко по-испански в примерах

Как перевести на испанский нередко?

Простые фразы

Нередко он очень рано уходит с работы.
A menudo él se va muy temprano del trabajo.

Субтитры из фильмов

Император Сиракава был увлечён ею и нередко посещал её по ночам.
El ex-emperador la había distinguido y la visitaba muchas veces en medio de la noche.
К сожалению, так нередко случается.
Son cosas de la vida Me pregunto Me pregunto si.
Любовь, которой мы предавались, часто причиняет страдания и нередко несчастлива.
Cuando amamos, a menudo nos traicionan, nos hieren, o nos hacen infelices.
В этом чудесном уголке Сицилии честь нередко является причиной смерти.
En esta sugestiva zona de Sicilia, no son pocos los difuntos por motivos de honor.
Я бы хотел, чтобы вы знали, что такие ситуации бывают нередко.
Quiero que sepa que este tipo de situaciones no son únicas.
Это может длиться днями, даже неделями. И нередко сопровождается буйным даже криминальным поведением.
Puede durar días o semanas y provocar una conducta violenta o incluso criminal.
Именно так нередко определяли сущность Бога.
A menudo han definido así a Dios.
Такое нередко случается при опытах вроде этого; какое-то время приходишь в себя.
No es extraño que una experiencia sicodélica como ésta te trastorne.
Наши посетители нередко испытывают некоторую дезориентацию после путешествия во времени. - Путешествие во времени?
Es común que los clientes se desorienten por el viaje en el tiempo.
Мои родители нередко ужинали кусочком ветчины, но ни за какие сокровища не переехали бы в другой район. Наверное, вам не понять этого?
Mis padres podían vivir con una lonja de jamón durante largas semanas, pero no se irían al extranjero.
И нередко встречался с тем странным мужчиной, который присутствовал на похоронах.
Estaba en el funeral.
Такое здесь нередко случается.
Esto sucede todo el tiempo.
Каждый раз, когда мы снимали Хищника, надо было снимать его в костюме другого цвета. Красный, синий, зеленый, снова и снова в одной и той же сцене, и нередко мы доснимали на фоне синего экрана через несколько месяцев.
Teniamos que rodar al depredador con trajes de distintos colores, rojo, azul y verde, una y otra vez para la misma secuencia, y luego sobre croma azul, meses después de terminado el rodaje.
Почему ксеполиты? В прошлом ксеполиты нередко были нашими посредниками.
Está perdiendo el tiempo.

Из журналистики

Частный контроль нередко может обеспечить более качественное и эффективное строительство, а, теоретически, платные дороги помогают избежать пробок (по иронии судьбы, Викери умер, находясь в дорожной пробке).
A menudo, la supervisión privada puede ofrecer una construcción mejor y más eficaz y, en teoría, las carreteras con peaje ayudan a aliviar la congestión del tráfico. (Irónicamente, Vickery murió en medio de un embotellamiento de tráfico).
Тем не менее, поскольку ФРС в последнее время нередко пересматривала свою позицию, рынки по-прежнему скептически настроены по поводу вероятности повышения ставки в этом году.
Sin embargo, dado el historial reciente de la Fed de modificar sus posturas en cuanto a políticas, los mercados siguen mostrándose escépticos acerca de la probabilidad de un alza de aquí a fin de año.
Люди, которые, до сих пор ему симпатизируют возможно, не придают значения тому, что правительство должно защищать обанкротившиеся предприятия или уволенных работников, что нередко приводит к таким результатам.
Personas que podrían no insistir en que el Estado deba proteger a las empresas que tienen dificultades o a los trabajadores despedidos siguen sintiendo una solidaridad que con frecuencia podría propiciar esos resultados.
С другой стороны, ее немецкий коллега канцлер Гельмут Коль, который нередко считался одним из выдающихся борцов за европейскую интеграцию этого поколения, предложил лишь вялую поддержку для Единого Европейского Акта.
Por el contrario, su par alemán, el canciller Helmut Kohl, muchas veces visto como uno de los líderes europeos preeminentes de esa generación, sólo ofreció un respaldo tibio al Acta Única Europea.
Нередко можно увидеть, как крестьяне удваивают или даже утраивают урожаи и доходы, получив доступ к тем передовым инструментам, которые фермеры в богатых странах мира считают чем-то само собой разумеющимся.
Es muy común ver a esos agricultores duplicar o triplicar sus cosechas y sus ingresos cuando tienen acceso a los avances que los agricultores del mundo rico dan por sentados.
Эти два очень разных источника неравенства нередко объединяются, что препятствует ясному мышлению каждого из них.
Estas dos diferentes fuentes de desigualdad se suelen confundir, lo que impide que se piense de manera clara sobre ninguna de ellas.
Стало ясно, что политики нередко принимают решения на основе ограниченных знаний. Они вкладывают деньги в непроверенные политические инициативы.
Quedó claro que a menudo los políticos toman decisiones basándose en un conocimiento limitado y asignan dinero a iniciativas de políticas no probadas.
Однако среди инженеров и профессионалов-биомедиков нередко встречаются приверженцы консервативных и даже фундаменталистских религиозных учений.
Entre los ingenieros y los profesionales biomédicos, sin embargo, las inclinaciones religiosas conservadoras y hasta fundamentalistas no son tan infrecuentes.
Подобным же образом, в мусульманских странах профессора-инженеры нередко объявляют теорию Дарвина обманом, а многие известные врачи заявляют, что основы современных технологических и научных разработок уже давно прописаны в Коране.
De la misma manera, en los países musulmanes, no es inusual que los profesores de ingeniería denuncien a Darwin como un fraude, y muchos médicos prestigiosos sostienen que los progresos tecnológicos y científicos modernos se prenuncian en el Corán.
ПАРИЖ - Какими бы предсказуемыми ни казались сложные переговоры, происходящие в европейской политике, в конце концов они нередко удивляют своими результатами.
PARÍS - Por previsibles que parezcan las difíciles negociaciones que entraña la política europea, al final raras veces dejan de sorprender.
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия.
Y a veces los estudiantes que quieren salir de su país tropiezan con barreras.
Кроме того, за счет падения процентных ставок до нуля текущая политика количественного смягчения (увеличения денежной массы путем покупки государственных ценных бумаг) имеет сильные, нередко регрессивные, эффекты дохода.
Además, al reducir los tipos de interés casi a cero, la actual política monetaria de relajación cuantitativa (aumentar la masa monetaria comprando títulos públicos) tiene fuertes repercusiones, con frecuencia regresivas, en los ingresos.
В тех же случаях, когда квалифицированная помощь доступна, она нередко оказывается неэффективной или некачественной.
Cuando los hay disponibles, a menudo son ineficientes o de mala calidad.
Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных.
Pero, como demuestra la experiencia europea, muchas veces vale la pena sacrificar los beneficios a corto plazo en pos de una ganancia a más largo plazo.

Возможно, вы искали...