обязательный русский

Перевод обязательный по-испански

Как перевести на испанский обязательный?

обязательный русский » испанский

obligatorio vital obligatoria necesario necesaria insoslayable inevitable indispensable imprescindible esencial a huevo

Примеры обязательный по-испански в примерах

Как перевести на испанский обязательный?

Простые фразы

Английский - обязательный предмет.
El inglés es una materia obligatoria.

Субтитры из фильмов

Не обязательный клиент.
No es buen cliente.
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Desde la ley del 13 de Abril de 1946 las prostitutas son sometidas al control médico pero no al policial.
Обязательный элемент интимного романтического ужина.
Para una cena romántica debe haber velas.
Когда мой дедушка, в 1872 основал шляпную мастерскую Артуси, это был обязательный знак стиля, почета для людей любого возраста.
Cuando mi abuelo, en 1872 fundó la sombrerería Artusi, era un signo indispensable de estilo, distinción, para los hombres de cualquier edad.
Поэтому, вы имеете юридически обязательный договор. когда каждая сторона дает что-то другой стороне. или же ей были причинены неудобства другой стороной.
Entonces, sólo puedes tener un contrato vinculante. cuando cada parte le otorga algo al otro. o sufre una molestia por o para la otra parte.
Видишь ли, это не обычный обязательный секс на выходных.
Verás, no es sólo una rutina de fin de semana.
Обратите внимание, сегодня в 5:30 состоится обязательный инструктаж по использованию спасательных шлюпок.
Recuerden que habrá un ejercicio obligatorio de botes salvavidas a las 5:30.
Мой обязательный взнос.
Mi demanda de impuestos.
Желание убить меня не обязательный показатель психической неуравновешенности.
Que intentara matarme no es prueba de que esté mentalmente enferma.
Здорово, обязательный курс - сварка, а не хренова математика.
Qué guay que soldar sea obligatorio, y no el puto cálculo.
Пещеры, ловушки. Обязательный элемент - фаллический меч.
Cuevas, trampas. la espada fálica obligada.
Сегодня у нас обязательный медосмотр передлетними каникулами.
Hoy tenemos nuestro chequeo médico anual.
Быть может, обязательный спор о морали, в последнюю минуту, пока шум разговоров не поднимается до уровня паники. и криков, когда в дом заходит человек с оружием.
Quizá el debate moral obligatorio de último momento. hasta que el ruido del cuarto escalara hasta el pánico. y el trasfondo gritara mientras el francotirador entraba.
Наконец, после мессы, был обязательный рождественский вечер у бабушки.
Por lo menos, después de la misa era la fiesta de Nochebuena en casa de la abuela.

Из журналистики

Что более проблематично, несколько штатов установили обязательный 21-дневный карантин для медработников-добровольцев, возвращающихся в США из государств, пострадавших от Эболы.
Más problemático fue el hecho de que varios estados instituyeran cuarentenas de 21 días obligatorias para los trabajadores de la salud voluntarios que regresaban a Estados Unidos de países afectados por el Ébola.
Действительно, такой подход мог бы подорвать срочно необходимые структурные реформы, не в последнюю очередь, уничтожив политический капитал, обязательный для их принятия.
De hecho, una estrategia de este tipo podría minar de inmediato las reformas estructurales necesarias, destruyendo en particular el capital político necesario para implementarlas.
Мы все понимаем, что даже если голосование пройдет успешно, резолюция ООН не носит обязательный характер, а введение и осуществление моратория является всего лишь необходимой мерой на пути к полной отмене смертной казни.
Todos estamos conscientes de que incluso si la votación tiene éxito, la resolución de la ONU no será vinculante y que establecer y aplicar una moratoria es solamente un paso intermedio y necesario hacia la abolición total.

Возможно, вы искали...