ошо | оо | но | он

оно русский

Перевод оно по-испански

Как перевести на испанский оно?

оно русский » испанский

ello eso él ella lo le la

Примеры оно по-испански в примерах

Как перевести на испанский оно?

Простые фразы

Один раз в жизни я делаю хорошее дело. И оно бесполезно.
Por una vez en mi vida hago una buena acción. y no sirve de nada.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Encontré una solución, pero la encontré tan rápido que no puede ser la correcta.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
He encontrado una solución, pero la he encontrado tan rápido, que puede que no sea la solución adecuada.
Мой любимый футболист - Синдзи Оно.
Mi jugador de fútbol favorito es Shinji Ono.
Оно стоит бешеных денег.
Cuesta un ojo de la cara.
Оно бешеных денег стоит.
Cuesta un ojo de la cara.
Яйцо вытекает, потому что оно треснутое.
El huevo se está vaciando porque está rajado.
Пуленепробиваемое стекло обеспечивает безопасность, но оно всё ещё не является широко доступным из-за своей высокой стоимости.
El vidrio blindado garantiza la seguridad, pero todavía no es accesible para todos debido a su elevado precio.
Мы долго ждали, но оно не появилось.
Esperamos mucho rato, pero no apareció.
Чем лучше приготовлено мясо, тем быстрее оно переваривается.
Cuanto más cocida esté la carne, más rápida será la digestión.
Пока ты не видишь это предложение, оно на испанском.
Esta frase está en español cuando no estás mirando.
Никто больше не может войти в здание, оно может рухнуть в любой момент.
Nadie más puede entrar al edificio, puede derrumbarse en cualquier momento.
Оно красного цвета.
Su color es rojo.
Самооплодотворение очень часто встречается у растений, но у животных оно не очень распространено.
La autofecundación es muy frecuente entre los vegetales, pero no es muy común entre los animales.

Субтитры из фильмов

Оно в огне.. и оно зеленое..
Está en llamas. y es verde.
Оно в огне.. и оно зеленое..
Está en llamas. y es verde.
Оно было прямо здесь.
Estaba justo aquí.
Я имею ввиду, очевидно, оно разорвало оленя на части пока он стоял здесь.
Digo, obviamente, arrancó al ciervo mientras estaba aquí.
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски.
Fue lo suficientemente fuerte para arrancarlo. partiendo sus huesos en dos.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
El cielo vino desde la oscuridad a la luz, y parecía como que estuviera en llamas, justo como Victoria dijo.
Если оно вот так исполнится. по Пути Меча.
La verdad es que. convertirme en un funcionario del gobierno ha sido mi deseo durante mucho tiempo.
И именно оно является самым важным.
Lo que haces con eso, es la verdadera fuerza. Musashi.
Только если оно с гашишем.
No a menos que haya malas hierbas en ellos.
Это унизительное определение, и я не думаю, что оно имеет к тебе отношение.
Nunca he dicho que estés loca. Es un término peyorativo y no creo que pueda aplicarse a tu caso.
Но я всё равно счастлив, что у меня хотя бы оно есть.
Al menos tengo donde meterlo.
Оно для посевов сладкой кукурузы.
Este es usado para cultivar maíz.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Al mismo tiempo, guiada por el fatal aliento del vampiro el barco de la muerte se movió rápidamente hacia el Báltico.
Я пришёл с официальным сообщением. Оно окажется для тебя суровым наказанием.
Si te denuncio, el castigo será severo.

Из журналистики

Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
Pero, a pesar del encanto extremo del oro a raíz de un alza extraordinaria de su precio, sigue siendo una apuesta muy riesgosa para la mayoría de nosotros.
Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
La propuesta de paz del príncipe Abdullah nació en Arabia Saudita pero hay quien dice que fue concebida en los EU.
Это предложение может получить поддержку на встрече наследного принца с президентом Бушем в Техасе нынешней весной, однако его судьба будет в первую очередь зависеть от того, как оно будет воспринято на саммите арабских стран в Бейруте.
La propuesta podría verse reforzada cuando Abdullah se reúna con el presidente Bush en Texas durante la primavera, pero su sobrevivencia temprana depende primero de cómo sea recibida en la próxima cumbre árabe que se celebrará en Beirut.
То, как оно будет принято, может стать определяющим фактором не только для будущих израильско-палестинских переговоров, но и для внутренней стабильности в Саудовской Аравии.
La forma en que sea recibida habrá de determinar no sólo el estado de las negociaciones entre israelíes y palestinos durante un largo tiempo, sino también la paz interna de Arabia Saudita.
Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
Más bien aumenta las posibilidades de filtraciones corruptas que pueden brindar a grupos terroristas el acceso a las armas nucleares.
Это манихейство левых, и, как и манихейство политического правого крыла, оно может исказить реальность до полного расхождения с ней.
Esto es maniqueísmo de la izquierda y, al igual que el maniqueísmo de la derecha política, puede distorsionar la realidad al punto de distanciarse de ella.
Оно должно быть воодушевлено тем, что несколько нигерийских сенаторов недавно встали во главе усилий по укреплению власти законов в нефтедобывающем секторе.
Resulta alentador que varios senadores nigerianos hayan estado recientemente a la cabeza de gestiones encaminadas a fortalecer el imperio de la ley en el sector petrolero.
Международное управление гражданской авиации объявило, что оно созовет группу экспертов, чтобы помочь решить, какая концентрация пепла в атмосфере представляет угрозу для самолетов.
La Organización de Aviación Civil Internacional anunció que reunirá a un grupo de expertos para ofrecer una guía a la industria con el fin de determinar qué nivel de cenizas en la atmósfera hace que volar sea inseguro.
В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
Una ventaja final de esta solución es que sería temporaria.
Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием. Но оно явно связано с опасностью, когда предпринимается с целью обеспечить выгоду только одному человеку.
La modificación de las constituciones siempre es un asunto arriesgado, pero, cuando se emprende para beneficiar a un solo hombre, resulta claramente peligroso.
Оно привлекло наше внимание потому, что оно было очень плохим из-за потерянных жизней и имущественного ущерба.
Llamó nuestra atención porque fue tan terrible en términos de vidas y daños materiales.
Оно привлекло наше внимание потому, что оно было очень плохим из-за потерянных жизней и имущественного ущерба.
Llamó nuestra atención porque fue tan terrible en términos de vidas y daños materiales.
Падение Милошевича не освободило Балканы от политических болезней, скорее, оно привело к их обострению.
La caída de Milosevic no es la cura de las aflicciones políticas de los Balcanes; de hecho, incrementa la urgencia de resolverlas.
Однако такой взгляд является поверхностным: недостаточная атрибуция также влияет и на межгосударственное сдерживание, однако оно все еще работает.
Pero se trata de un argumento débil: la atribución inadecuada también afecta la disuasión entre los Estados y, sin embargo, aun así funciona.