остановка русский

Перевод остановка по-испански

Как перевести на испанский остановка?

остановка русский » испанский

parada descanso pausa estación suspensión receso intermisión estancia entreacto detención

Примеры остановка по-испански в примерах

Как перевести на испанский остановка?

Простые фразы

Это автобусная остановка.
Ésa es la parada de autobús.
Вблизи нашей школы есть автобусная остановка.
Hay una parada de colectivos cerca de nuestra escuela.
Автобусная остановка находится в пяти минутах отсюда.
La parada de autobús está a cinco minutos de aquí.
Автобусная остановка находится на другой стороне улицы.
La parada de autobús está al otro lado de la calle.
Это твоя остановка.
Esta es tu parada.
Автобусная остановка находится прямо перед моим домом.
La parada de autobús está justo al frente de mi casa.
Автобусная остановка прямо перед моим домом.
La parada de autobús está justo al frente de mi casa.

Субтитры из фильмов

У неё остановка сердца.
Su corazón ha dejado de latir.
Остановка на отдых. 15 минут.
Parada de descanso, 15 minutos.
Легко добираться - рядом и метро, и автобусная остановка.
Accesible, cerca del subte, el autobús, el tranvía.
Это следующая остановка дилижанса.
Esa es la próxima parada de la diligencia.
Следующая остановка - Иноэ.
Próxima parada, Inoue.
Следующая остановка Англия.
Próxima parada Inglaterra.
Первая остановка парни!
Primera parada.
Следующая остановка Бингемптон, парни!
Próxima parada, Binghamton.
Сл едующая остановка Уилинг, Западная Вирджиния.
Siguiente parada: Wheeling, V.O.
Позвони мне позже по этому номеру. Моя следующая остановка.
Llámame más tarde a este número, es mi próxima parada.
Проводник: Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Визит принцессы Анны в Лондон - это её первая остановка в ходе благотворительной поездки по европейским столицам.
Les ofrecemos una cobertura exclusiva de la visita de la Princesa Ann a Londres.
Автобусная остановка временно закрыта.
Esta parada queda cerrada por ahora.

Из журналистики

В отсутствие чёткого пути к более крепкому налогово-бюджетному и политическому союзу, который может идти только через изменение конституции, сегодняшняя остановка системы евро на полпути выглядит всё менее обоснованной.
Gracias a la ausencia de una unión política y fiscal mucho más estrecha, que solo puede liderar mediante cambios constitucionales, el actual centro de rehabilitación del sistema del euro resulta cada vez más insostenible.
Они остановили падение весной и в начале лета, и будем надеяться, что это не временная остановка.
Detuvieron el descenso durante la primavera e inicios del verano de este año, haciendo que la recesión se interrumpiera, esperamos, de forma más que temporal.
Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
Su condición para negociar con Irán es la interrupción previa de sus actividades de enriquecimiento nuclear.
И следующая остановка в их кампании является в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, с сотнями молодых людей, представляющих все страны, которые соберутся требовать перемен от мировых лидеров.
La próxima etapa de su campaña habrá de darse en la Asamblea General de Naciones Unidas en Nueva York, con una reunión de cientos de jóvenes representantes de todos los países para exigir un cambio a los dirigentes mundiales.
Такие проблемы, как санкции в отношении Ирана, остановка и запуск ближневосточного мирного процесса и реакция в мире на вероятность смены руководства в Северной Корее, также почти наверняка появятся на повестке дня Совета.
Es casi seguro que también aparecerán en la agenda del Consejo temas como las sanciones a Irán, el dubitante proceso de paz en Oriente Medio y la respuesta del mundo a un probable cambio de autoridades en Corea del Norte.
Но впечатляющее исследование Великой Депрессии Бернэйнка не означает того, что он может предотвратить следующий спад или депрессию, поскольку остановка дефляции едва может решить все проблемы.
Pero la impresionante investigación de Bernanke sobre la Gran Depresión no significa que pueda impedir la próxima recesión o depresión, porque detener la deflación no resuelve todos los problemas.
Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом.
Para Netanyahu, frenar la bomba iraní es una prioridad existencial.
Например, субстандартное ипотечное кредитование внушило американцам иллюзию роста благосостояния в то время, когда в США наблюдалась остановка роста зарплат и даже их снижение.
De hecho, los créditos de las hipotecas de alto riesgo generaron la ilusión de aumentos de la riqueza para los estadounidenses en una época en que sufrían el estancamiento o la caída de sus salarios reales.
Мы показали, что остановка утечки мозгов это тоже бизнес, путем создания лучшей жизни для граждан и резидентов.
Hemos demostrado que la misión de revertir la fuga de cerebros también es la misión de crear una vida mejor para los ciudadanos y los residentes.
Самой важной задачей будет сокращение и, в конечном итоге, почти полная остановка выбросов углекислого газа, образующегося при сжигании ископаемого топлива, как, например, нефть, природный газ и уголь.
El desafío más importante es reducir, y llegado el caso prácticamente eliminar, las emisiones de dióxido de carbono que surgen de quemar combustibles fósiles como el petróleo, el gas natural y el carbón.
Потому что остановка этого процесса может привести к серьезной угрозе стабильности Европы, которая намного превысит стоимость расширения.
Retrasarlo sería un error de proporciones históricas, puesto que los riesgos a la estabilidad europea serían mucho mayores que los costos de la ampliación.
Подсчитать во сколько обойдется остановка вырубки деревьев землевладельцами гораздо сложнее. Но это не означает, что никто не пытался это сделать.
Más difícil es calcular cuánto costaría hacer que los dueños de tierras dejen de talar sus árboles, pero eso no significa que no se haya intentado.
Риск подобных происшествий не исключен при экспериментах с основной материей, но в данном случае остановка коллайдера была связана с банальной утечкой газа.
Cuando se manipula la materia fundamental hay riesgos posibles, pero en este caso la interrupción se debió a una fuga de gas común y corriente.
Остановка нефтяного экспорта одного только Ирана сильно скажется на международных нефтяных рынках, а иранское руководство, скорее всего, будет из кожи вон лезть, лишь бы продолжить, а то и ускорить ядерную программу.
Tan sólo la interrupción de las exportaciones de petróleo en el Irán perturbaría dramáticamente los mercados petroleros internacionales y es probable que los dirigentes iraníes se obstinaran en continuar -si no acelerar- el desarrollo nuclear.

Возможно, вы искали...