отец русский

Перевод отец по-испански

Как перевести на испанский отец?

Примеры отец по-испански в примерах

Как перевести на испанский отец?

Простые фразы

Рубен - отец троих детей.
Rubén es padre de tres hijos.
Отец у неё японец.
El padre de ella es japonés.
У меня есть друг, у которого отец - ветеринар.
Tengo un amigo cuyo padre es veterinario.
У одного моего друга отец - ветеринар.
Tengo un amigo cuyo padre es veterinario.
Мой отец занят написанием писем.
Mi padre está ocupado escribiendo cartas.
Мой отец не пьёт и не курит.
Mi padre no bebe ni fuma.
Мой отец - опытный хирург.
Mi padre es un cirujano experto.
Мой отец поймал вчера три рыбы.
Mi padre atrapó tres peces ayer.
Мой отец умер от рака лёгких.
Mi padre murió de cáncer de pulmón.
Отец купил мне эту шляпу.
Mi padre me compró este sombrero.
Её отец не позволил ей пойти в кино одной.
Su padre no permitió que ella fuera sola al cine.
Отец не разрешил ей пойти в кино одной.
Su padre no permitió que ella fuera sola al cine.
Отец помог мне с уроками.
Mi padre me ayudó con los deberes.
Мой отец презирает алкашей.
Mi padre desprecia a los borrachos.

Субтитры из фильмов

Отец мне её подарил.
Lo estaba buscando.
Ныне приношу жертвы в твою огненную пасть. Отец и Мать!
Consume el sacrificio con tus fauces de fuego.
Бог и Богиня! Отец и Мать!
Oh Padre y Madre, Oh Dios y diosa!
Отец и Сын! Бог и Богиня! Неутолимый созидатель!
Oh Padre y Madre, Oh Padre e Hijo!
Отец лейтенанта Ван Хауена, контр-адмирал Ван Хауен.
El padre del teniente van Hauen, el contralmirante van Hauen.
Её отец гниет в Бастилии.
Su padre clama en la Bastilla.
Великий герцог Михаэль был сыном покойного монарха от морганатического брака отец даровал ему титул и обширные владения, включая дворец в Стрельцау.
El Gran Duque Michael era hijo del último rey por matrimonio morganático y recibió de él su título y posesiones, incluyendo un palacio en Strelsau.
С ранней молодости, отец Жоржа был помешан на ботанике.
Desde su más temprana juventud, el padre de Georges se apasionaba por la botánica.
Мой отец потерял на бирже все свои сбережения.
Hoy, mi padre lo ha perdido todo en la Bolsa.
Этого хотел отец Берит.
El padre de Berit lo quiso.
Я тебе не отец!
No soy tu padre!
Отец не зря выбрал Лафтона.
Mi padre tenía un buen motivo al elegir a Laughton.
Мой отец..
Mi padre es.
Отец, пожалуйста, откройте глаза.
Padre, abre los ojos por favor.

Из журналистики

Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Mi padre participaba en el programa espacial de los Estados Unidos y teníamos algunas rocas lunares en casa, así que para mí no era la gran cosa.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
No cabe duda de que los dos gobiernos utilizarán la visita de Hu para celebrar el aniversario con nuevos programas encaminados a intensificar el entendimiento y la amistad bilaterales.
Мой отец, по профессии учитель, содержит магазин детской одежды. Моя мама - домохозяйка.
Mi padre es maestro y propietario de una tienda de ropa para niños y mi madre ama de casa.
В 1996 году мы вернулись в Палестину из Саудовской Аравии, где мой отец работал учителем.
Regresamos a Palestina en 1996 procedentes de Arabia Saudí, donde mi padre había estado trabajando de maestro.
Ее отец был уважаемым политическим деятелем, тем не менее, о ней могут также вспоминать, как об одном из самых коррумпированных в стране политических деятелей.
Su padre fue un presidente respetado; sin embargo, a ella bien se la podría recordar como una de las personas más corruptas del país.
После того как его отец был исключен из партии в результате чистки, проведенной Мао Цзэ-дуном, он уехал работать в деревню, даже до Культурной революции 1966-1970 гг. он испытал на себе все трудности и невзгоды, которые пришлось пережить его поколению.
Después de que su padre fue expulsado por Mao Tse-Tung, fue a trabajar en el campo, incluso antes de la Revolución Cultural de 1966-1976, experimentando de primera mano todas las penurias que muchos en su generación tuvieron que soportar.
Силач Южной Кореи, Пак Чжон Хи, отец нынешнего президента Пак Кын Хе, был во многом пионером того типа общества, которое мы сейчас видим в Китае и России.
El dictador surcoreano Park Chung-hee, padre de la actual presidenta Park Geun-hye, fue en muchos sentidos un pionero del tipo de sociedad que hoy vemos en China y Rusia.
В процессе разработки генерального плана Пекинских Игр, Спир младший, выдающийся архитектор и градостроитель, тоже старался, как и его отец, создать фантастическую глобальную столицу.
Mientras diseñaba el plan maestro para los Juegos de Beijing, Speer Jr., un reconocido arquitecto y planificador urbano, también buscaba, al igual que su padre, crear una metrópolis global futurista.
Конечно же, язык, который он использовал для того, чтобы продать свою схему китайцам, очень отличался от тех слов, которые использовал его отец, когда он представлял свои планы Гитлеру.
Por supuesto, el lenguaje que utilizó para vender su plan a los chinos era muy diferente de las palabras que su padre empleó para presentarle sus planes a Hitler.
Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
Cierta vez, en una ceremonia tradicional en la que un niño pequeño recibía su nombre tribal, vi al orgulloso padre bailar junto con media docena de amigos hombres ante un grupo de asistentes.
Министр здравоохранения с удивлением сказал мне, что никогда раньше не слышал подобных разговоров в этом регионе: чтобы отец не только спросил мнение своей дочери, но и с радостью согласился с её решением!
El ministro de Salud se dirigió a mí y me dijo que nunca antes había oído una conversación semejante en esa región: que el padre no sólo le preguntara a la hija, sino que felizmente aceptara su decisión.
Остается вопрос, понимает ли Башар, что мир заключается не только в возврате Голанских высот, но и в нормализации отношений с Израилем, чего его отец не хотел допустить.
Lo que está por saber es si Bashar entiende que la paz consiste no sólo en la recuperación del Golán, sino también en la normalización de las relaciones con Israel, que su padre era reacio a permitir.
Однако планам моим суждено было поменяться, когда заболел мой отец.
Sin embargo, mis planes cambiaron cuando mi padre cayó enfermo.
Он много работал, делал велосипеды для велорикш в Сурабае, и мне пришлось покинуть университет, когда отец больше не был в состоянии заниматься семейным делом.
Era un hombre muy trabajador que hacía bicitaxis en Surabaya, y abandoné la universidad cuando él ya no pudo seguir manteniendo a la familia.

Возможно, вы искали...