ошибаться русский

Перевод ошибаться по-испански

Как перевести на испанский ошибаться?

ошибаться русский » испанский

equivocarse errar estar en un error engañarse cometer una falta

Примеры ошибаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский ошибаться?

Простые фразы

Ошибаться свойственно человеку.
Errar es humano.
Ошибаться - удел человеческий, а прощать - божеский.
Errar es humano; perdonar, divino.
Человеку свойственно ошибаться.
Errar es humano.
Том может ошибаться.
Puede que Tom esté equivocado.
Человек может ошибаться, как и целое поколение.
Un hombre puede equivocarse, como también una generación entera.
Все могут ошибаться, но только дурак при этом упорствует.
Todas las personas pueden equivocarse, pero solo el tonto persiste en su error.
Неважно. Каждый может ошибаться.
No importa. Cualquiera puede cometer fallos.
Даже очень умные люди могут ошибаться.
También las personas muy inteligentes pueden equivocarse.
Ты можешь ошибаться.
Puede que te equivoques.
Человеку свойственно ошибаться, но сваливать свою вину на другого свойственно ему ещё больше.
Errar es humano, pero echarle la culpa a otro es más humano todavía.
Хотел бы я ошибаться.
Quisiera estar equivocado.
Эксперты могут ошибаться.
Los expertos pueden estar equivocados.

Субтитры из фильмов

Просто показывает тебе, как парень может ошибаться.
Eso le demuestra cuán equivocado puede estar un tipo.
Людям свойственно ошибаться, сэр.
Pronto dejaré de hacerlo.
Все может быть. Весь город не может ошибаться.
Tal vez sí, o tal vez se equivoque toda la ciudad.
Но, знаете, отец, я могу и ошибаться.
Verá, Padre, a lo mejor estoy equivocado.
Могу и ошибаться.
Quizás me equivoque.
Я бы и рад ошибаться.
Espero estar equivocado.
Я могу ошибаться. Я могу ошибаться 4 раза из пяти. но ты заблуждаешься больше всех, кого я встречала.
Yo puedo equivocarme cuatro de cinco veces pero tú estás más equivocado.
Я могу ошибаться. Я могу ошибаться 4 раза из пяти. но ты заблуждаешься больше всех, кого я встречала.
Yo puedo equivocarme cuatro de cinco veces pero tú estás más equivocado.
Он может ошибаться.
Podría estar equivocado.
Даже герцогиня не может всегда ошибаться!
No puede equivocarse siempre.
Я же сказал, что герцогиня не может всегда ошибаться!
Te digo que la duquesa puede tener razón a veces.
Я могу ошибаться, но речь идет о деньгах, ваших тоже.
Sólo es un presagio. Será preciso cobrarle y eso lo haremos tú y yo.
Если ты будешь моей женой всякий раз, когда ты будешь ошибаться - я скажу тебе это.
Serás mi mujer. Siempre que te equivoques, te lo diré.
Конечно, я могу ошибаться.
Por supuesto, me podría equivocar.

Из журналистики

Они могут быть правы или ошибаться в своих оценках, но оценки эти лишены идеологической основы.
Su evaluación puede ser acertada o no, pero no es ideológica.
Слишком много поставлено на карту для того, чтобы позволить Атлантическому партнерству ошибаться.
Hay demasiadas cosas en juego para permitir que la asociación atlántica se tambalee.
Торги на бирже зачастую благоволят первопроходцам, поэтому быть первым и ошибаться все еще может быть выгодно.
Con frecuencia la compraventa de acciones favorece a los primeros en reaccionar, por lo que apresurarse, aun estando equivocado, puede ser rentable.
Уступая здравому смыслу, они допускают, что люди могут ошибаться и что в данной степени стимулирование может быть полезным.
En nombre del sentido común, conceden que las personas pueden cometer errores y que en esa medida un estímulo puede ser benéfico.
Во-вторых, рынки могут ошибаться в своих оценках что конфликты, такие как между Россией и Украиной, или гражданская война в Сирии, не будут обостряться или распространяться.
En segundo lugar, los mercados podrían estar evaluando incorrectamente que los conflictos como el de Rusia y Ucrania, o la guerra civil en Siria, no aumentarán ni se propagarán.
Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться.
Pero el proceso no es a prueba de errores, porque los mercados también pueden equivocarse.
Тревожный вывод, который можно извлечь из этих эпизодов, состоит в том, что даже если Хаменеи не стремится к военной конфронтации, он вполне может ошибаться относительно того, как ее избежать.
La conclusión inquietante que se puede extraer de estos episodios es que aun cuando Khamenei no esté buscando una confrontación militar, bien puede equivocarse sobre el modo de evitarla.
Без сомнения, мы должны стремиться к тому, чтобы средства расходовались наиболее продуктивно, однако людям и общественным институтам свойственно ошибаться, и поэтому существуют издержки, чтобы гарантировать, что деньги потрачены с пользой.
Naturalmente, debemos esforzarnos por que se gaste el dinero lo más productivamente posible, pero los seres humanos y las instituciones humanas son falibles y la tarea de velar por que se gaste el dinero bien entraña costos.
Понятие попытки и ошибки включают в себя принцип возможности ошибаться перед каждой новой попыткой.
El procedimiento de ensayo y error entraña la oportunidad de equivocarnos, antes de que volvamos a ensayar.
Одним словом, все мы можем ошибаться.
En resumen, es posible que nos equivoquemos.
Учёные - тоже люди, и им также свойственно ошибаться.
La historia de la ciencia muestra claramente lo contrario.
Они могут ошибаться насчет Бразилии, точно так же как ошибались этим летом специалисты по футболу.
Podrían estar tan equivocados acerca de Brasil como lo estuvieron los expertos de fútbol a inicios del verano.

Возможно, вы искали...