писать русский

Перевод писать по-испански

Как перевести на испанский писать?

писать русский » испанский

escribir pintar mear publicar pintar ''vt'' orinar hacer pipi escriba componer colorear barnizar

Примеры писать по-испански в примерах

Как перевести на испанский писать?

Простые фразы

В мгновение ока о тебе будут писать газеты.
Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
Она умеет говорить и писать по-французски.
Ella sabe hablar y escribir en francés.
Он никогда не забывает писать родителям раз в месяц.
Él nunca deja de escribir a sus padres una vez al mes.
Он не может ни читать, ни писать.
No puede ni leer mucho menos escribir.
Мой сын ещё не умеет ни читать, ни писать.
Mi hijo todavía no sabe leer ni escribir.
Я решила, что буду писать по десять предложений на испанском ежедневно. Я уверена, что Росио будет очень рада мне их исправить.
He decidido que escribiré diez frases en español cada día. Estoy segura de que Rocío estará muy contenta de corregírmelas.
Я не хочу писать этой ручкой.
No quiero escribir con este bolígrafo.
Она очень любит писать стихи.
A ella le gusta mucho escribir poemas.
Я уже умею писать по-китайски.
Ya sé escribir en chino.
Если бы во время экзамена я не знал, что писать, меня бы обуял страх.
Durante un examen me daría miedo no saber qué escribir.
Роджер Миллер начал писать песни, потому что ему нравилась музыка, которую он слышал по радио.
Roger Miller empezó a escribir canciones porque le encantaba la música que oía en la radio.
Стоило бы создать анти-Татоэбу со всеми предложениями, которые нельзя писать. Так было бы проще.
Habría que crear un anti-Tatoeba con todas las frases que no se pueden escribir, sería más sencillo.
Мне нечем писать.
No tengo nada para escribir.
У меня нет времени, чтобы писать ей.
No tengo tiempo para escribirle.

Субтитры из фильмов

Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости.
Deberías ocuparte más del rey, en lugar de escribir cartas sin importancia.
Джонни, учись писать, тогда ты сможешь отправлять мне письма!
Aprende a escribir, Johnny, así podrás enviarme cartas.
Между прочим, я только что закончил писать пьесу.
De hecho, casi termino una obra de teatro.
Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы.
Creo que sería agradable que tuviera dinero para dejar su empleo y escribir sus obras.
Не надо писать никаких мелодий для меня.
No escriban nada para mí.
Все эти рожи не стоят того, чтобы писать о них письма домой.
De las que se conoce en el autobús normalmente no puedes contar nada a tu mujer.
Не думаю, что стану писать книгу после такого.
Creo que no escribiré ese libro, después de todo.
Именно. Я закончил писать её.
Lo he escrito todo, listo para salir.
Я не умею писать левой рукой, зато стрелять могу.
No sé escribir con la izquierda, guapa, pero sí disparar. Supondrás qué hay en el bolsillo.
Я же просил её прекратить мне писать.
Le dije que dejara de escribirme.
И бессмысленно писать Эдди аж в саму Калифорнию.
Y no tiene sentido escribir a Addie, allá en California.
Ты должен писать.
Tienes que escribirme.
Могу делать то, о чем всегда мечтал - писать музыку.
Es que no quiero otra oportunidad. Me alegro que me despidiera. - Ahora soy libre!
Если тебе хочется писать вальсы, пиши вальсы.
Hicieron músicas gloriosas! Sí, papá, él está en lo cierto.

Из журналистики

Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности.
Sus libros (que se dio tiempo de escribir a pesar de las agitadas exigencias de la diplomacia) fueron una combinación única de enorme erudición y claridad cristalina.
Затем, несколько лет назад, группа молодых писателей - например, Четан Бхагат и Амиш Трипатхи, оба в прошлом банкиры, - изменили правила игры, начав писать для массового рынка.
Entonces, hace unos cuantos años, un grupo de jóvenes escritores (como Chetan Bhagat y Amish Tripathi, ambos ex banqueros) cambiaron las reglas del juego al escribir para un mercado masivo.
Вместо того чтобы писать для литературных критиков, они стали использовать более простой язык, в том числе индийские речевые обороты.
En lugar de escribir para críticos literarios, comenzaron a usar un lenguaje más sencillo, incluyendo expresiones indias.
Также они выбрали новые темы: Трипатхи углубился в древнюю мифологию, чтобы написать трилогию о боге Шива, тогда как Бхагат начал писать о жизни молодого, перспективного, мобильного среднего класса Индии.
También escogieron nuevos temas: Tripathi recurrió a la mitología antigua para producir una trilogía sobre el dios Shiva, mientras Bhagat comenzó a escribir sobre las vidas de los jóvenes indios de clase media que aspiraban a ascender en la escala social.
До недавнего времени многие профессиональные экономисты не хотели писать популярные книги.
Hasta no hace mucho los economistas profesionales se habrían negado a escribir un libro popular.
Правительства должны встать на защиту свободы журналистов писать то, что они хотят, и свободы каждого гражданина поддерживать то, что написано, или не соглашаться с этим.
Los gobiernos deben alzarse en defensa de la libertad de los periodistas de escribir lo que quieren y la libertad de todo ciudadano de respaldar o disentir con lo que ellos escriben.
А журналисты должны продолжать писать и рисовать то, во что они верят.
Y los periodistas deben seguir escribiendo y dibujando aquello en lo que creen.
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
De hecho, existe algo así como un tabú que impide escribir sobre Tsarukyan y con razón: no sólo es rico, sino que, además, controla un ejército de obedientes cabezas rapadas.
ПАРИЖ. Я начал писать эту статью вскоре после достопримечательного юбилея.
PARIS - Empecé a escribir esta columna poco después de un aniversario notable.
Высокий уровень неграмотности среди тех, кто остается вне сети, зачастую влечет за собой не только неспособность читать и писать, но и использовать цифровые технологии.
Con frecuencia el elevado nivel de analfabetismo entre quienes permanecen desconectados entraña no sólo la incapacidad de leer y escribir, sino también la de utilizar la tecnología digital.
Руководство говорило о преимуществах умения писать таким образом, чтобы читатель мог читать между строк.
La directiva hablaba sobre las virtudes de escribir para permitir a los lectores leer entre líneas.
Однако страницы этих книг продолжали делать из шкур животных, на которых было легко писать.
Sin embargo, las páginas de estos libros seguían siendo de piel de animal, en donde se podía sobrescribir fácilmente.
До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными.
Mientras Fidel siga dando vueltas alrededor -escribiendo, reuniéndose con dignatarios extranjeros y manifestando su opinión en todo tipo de temas, desde el etanol a la campaña presidencial estadounidense- dos cosas seguirán claras.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Al tiempo que siguió produciendo artículos teóricos sobresalientes, Rudi se interesó en asuntos de política económica.

Возможно, вы искали...