план русский

Перевод план по-испански

Как перевести на испанский план?

План русский » испанский

Plan Internacional de Padres Adoptivos Olan Internacional

Примеры план по-испански в примерах

Как перевести на испанский план?

Простые фразы

Это хороший план, но претворить его в жизнь непросто.
Ese es un buen plan, pero llevarlo a cabo es difícil.
Она придумала хороший план.
Ella pensó en un buen plan.
Это хороший план.
Este es un buen plan.
Это хороший план.
Ese es un buen plan.
Наш план ни к чему не приведёт.
Nuestro plan no va a ninguna parte.
Они за ваш план.
Ellos están a favor de vuestro plan.
Существует план по расширению компании.
Existe un plan para ampliar la compañía.
План обсудили в деталях.
El plan fue discutido en detalles.
Новый план сработал хорошо.
El nuevo plan funcionó bien.
Надеюсь, новый план сработает удовлетворительно.
Espero que el nuevo plan funcione satisfactoriamente.
Боюсь, твой план не сработает.
Me temo que tu plan no funcionará.
Боюсь, твой план не будет работать.
Me temo que tu plan no funcionará.
Твой план звучит здорово.
Tu plan suena genial.
Директор предложил новый план.
El director sugirió un nuevo plan.

Субтитры из фильмов

План не поменялся.
Eso sigue siendo el plan.
Джон объясняет свой план Доре И отправляет её назад, чтобы отвлечь Лоулера, пока он не вернётся.
John explica su plan a Dora y la envía para que detenga a Lawler hasta que él llegue.
Чтобы избежать досадных неудач в опасной игре, которую он затеял, Джекил придумал простой план.
Para prevenir los contratiempos del peligroso juego que estaba jugando, Jekyll trazó un plan muy simple.
Предположим, у меня есть небольшой план, который позволит перестать волноваться.
Imagina que tengo un plan que sirve para ambos.
Я отправил Бэрриману копию на прошлой неделе. Его секретарь написал мне - пообещал, что они изучат план.
Le envié a Berryman una copia la semana pasada, y su secretaria me respondió una bonita nota diciendo que estudiarían mis planos.
Он принял мой архитектурный план по застройке Кокосовой усадьбы.
Ha aceptado mi plan arquitectónico para el desarrollo de la Mansión Cocoanut.
Скорей, пробуем план Б.
Rápido, intentemos el plan B.
У меня есть план, всё в порядке.
Tengo un plan, desde luego.
Теперь, уточним план.
Ahora, veamos si está todo listo.
Эйс разрабатывает новый план.
Ace busca un plan mejor.
У меня возник блестящий план.
Tengo un plan mejor.
Насколько мне известно, военный план Фридонии находится у миссис Тисдэйл.
Los planes de guerra de Freedonia están en posesión de la Sra. Teasdale.
Срочно найди этот план.
Tienes que encontrar los planes.
Я засну только тогда, когда план будет у вас.
No descansaré hasta que los planes no estén en sus manos.

Из журналистики

Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза.
El presidente de la Comisión de la Unión Europea, Romano Prodi, propuso un esquema para fortalecer al ejecutivo de la Unión Europea (UE).
Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР.
La protección social, la vivienda, el empleo y los trabajadores no figuran en el nuevo programa del BAD.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
Después, cada uno de los programas nacionales sería supervisado, auditado y evaluado.
Таков план Путина.
Este es el plan de Putin.
План ООН по объединению был принят турецкой стороной.
La parte turca había aceptado un plan de las Naciones Unidas para la unificación.
Будучи не в состоянии предложить убедительный план относительно ядерного разоружения, США, Россия и остальные ядерные державы продвигают, посредством своего бездействия, будущее, в котором будет неизбежно использовано ядерное оружие.
Al no proponer un plan convincente de desarme nuclear, los Estados Unidos, Rusia y las demás potencias nucleares están promoviendo, mediante la inacción, un futuro en el que se utilizarán las armas nucleares inevitablemente.
Многие назвали план Шарона злой шуткой.
Muchos afirman que el plan de Sharon es una treta.
Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый.
La prueba, por supuesto, no es la planeación, sino la puesta en marcha del retiro, y el camino es largo y accidentado.
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий.
Como parte de la labor en materia de infraestructuras regionales, el Banco ha formulado un plan de acción a corto plazo.
Тем не менее, большинство людей, живущих в городах Африки, имеют доступ к земле в сельской местности. Именно поэтому правительство Либерии справедливо выдвигает на первый план возможность развития фермерства.
Es posible cultivar ciertos alimentos en el hogar.
Новый план основывается на спорной смеси неясных финансовых ухищрений и туманных обещаний умеренного азиатского финансирования.
El nuevo plan depende de una cuestionable combinación de dudosos artilugios de ingeniería financiera y vagas promesas de modesto financiamiento asiático.
И наконец, инвесторы могут просто верить в то, что новый план лидеров еврозоны может сработать, хотя последние десять провалились.
Finalmente, los inversores pueden simplemente creer que el último plan de los líderes de la zona del euro funcionará, incluso cuando la última docena de planes ha fracasado.
Единственной альтернативой станет быстрый переход на план В - упорядоченная реструктуризация и уменьшение долгов правительств, частных лиц и банков в этих странах.
La única opción substitutoria es la de pasar rápidamente el plan B: una reestructuración ordenada y una reducción de las deudas de los Estados, familias y bancos de esos países.
Но предотвращение такого кризиса требует, чтобы Белый дом и Конгресс, демократы и республиканцы, согласовали план движения бюджета США в сторону баланса.
Pero para evitar una crisis de ese tipo es necesario que la Casa Blanca y el Congreso, los demócratas y los republicanos, concuerden en un plan para equilibrar el presupuesto estadounidense.

Возможно, вы искали...