полиция русский

Перевод полиция по-испански

Как перевести на испанский полиция?

полиция русский » испанский

policía guardia policia poli guiri

Примеры полиция по-испански в примерах

Как перевести на испанский полиция?

Простые фразы

Вчера полиция арестовала подозреваемого.
La policía arrestó al sospechoso ayer.
Полиция пытается расследовать преступление.
La policía está tratando de investigar el crimen.
Полиция расследует дело.
La policía está investigando el asunto.
Полиция расследует убийство.
La policía está investigando el asesinato.
Полиция заинтересовалась делом.
La policía se interesó en el asunto.
Полиция хотела избежать кровопролития.
La policía quería evitar un derramamiento de sangre.
После недолгой погони полиция поймала его.
Después de una corta persecución, la policía lo atrapó.
Вскоре после происшествия приехала полиция.
Poco después del accidente, llegó la policía.
Полиция обвинила таксиста в аварии.
La policía culpó al taxista del accidente.
Полиция расследует причину аварии.
La policía está investigando la causa del accidente.
Полиция на подходе.
Está llegando la policía.
Когда полиция прибыла в дом, жертва была уже мертва.
Cuando la policía llegó a la casa, la víctima ya estaba muerta.
Полиция поймала убийцу.
La policía cogió al asesino.
Полиция подозревает, что он ограбил банк.
La policía sospecha que él robó el banco.

Субтитры из фильмов

Этим должна заниматься полиция.
Este es un caso para la policía.
Полиция продолжает работать над этим делом.
La Policía trabaja para resolver el misterio.
Полиция не в состоянии свернуть его деятельность.
La policía no puede controlarlo.
Полиция меня ничуть не беспокоит.
La policía no me da miedo.
Полиция арестовала его и изъяла все украденные предметы, но ему удалось бежать необъяснимым образом.
La policía le arrestó y confiscó todo lo robado, pero se las arreglo para escapar de forma inexplicable.
Но я надеюсь, в это поверит полиция.
Pero espero que la policía lo crea.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
La policía estará encantada de comprobar mi identidad.
Полиция прикроет твое заведение.
Me encargaré de que la Policía cierre tu antro.
Полиция в зале, они идут сюда.
Ha llegado la poli, vienen hacia aquí.
Я не виновен. Полиция не место для дискуссий.
Esa no es la cuestión.
Алло, полиция? Пожалуйста, пришлите машину в дом 2411 на Росхбурские Холмы.
Necesitamos ayuda en el 2411 de Roxbury Hills Drive.
Боюсь, полиция заинтересуется тобой не меньше.
Irán detrás tuyo tanto como tras nosotros. Cuenta con ello.
Пусть полиция занимается этим.
Debería encargarse la policía.
Полиция обеспокоена ростом беспризорников.
La policía inquieta por el creciente número de vagabundos.

Из журналистики

Когда полиция проводила рейд в одном месте, копии изданий появлялись из других безопасных точек и продавались на улицах молодыми камикадзе, мелькавшими между автомобилями, предлагая подрывную контрабанду.
Cuando la policía allanaba un lugar, salían a la luz ejemplares provenientes de otros depósitos seguros, que eran vendidas en las calles por arriesgados jóvenes que entraban y salían velozmente del tráfico, ofreciendo el contrabando subversivo.
Бог всемилостивый помогает иммигранту в том, чтобы его не остановила полиция.
Un Dios benevolente evita que al inmigrante lo detenga la policía.
Но преступный мир не был бы таким могущественным, а полиция и судебные органы - такими коррумпированными, какими они являются сейчас, если бы экономика Сербии была в лучшей форме.
Pero la mafia no sería tan poderosa, ni la policía y el poder judicial tan corruptos, si la economía serbia estuviera en mejores condiciones.
В данной ситуации полиция, к сожалению, оказалась в положении единственного представителя государства.
En la ola de violencia actual, lamentablemente la policía ha quedado en la posición de única representante del estado.
Но все государственные деятели, а не только полиция, должны отреагировать на проблемы городов.
Sin embargo, todos los actores públicos, no sólo la policía, deben responder a los problemas urbanos.
Во-первых, дело, построенное полицией и государственным обвинителем, содержало настолько явно подделанные документы, что полиция предала суду двух офицеров.
Primero, el caso que presentaron la policía y el procurador del Estado contenía documentos que habían sido falsificados tan obviamente que la policía acusó a dos oficiales.
Полиция использует их для обнаружения и подавления диссидентов.
La policía los usa para detectar y reprimir disidentes.
Полиция арестовала Хаджиева снова в 2002 году в ответ на запрос об экстрадиции из Туркменистана.
En 2002, la policía arrestó de nuevo a Hadjiev en respuesta a una solicitud de extradición turcomana.
Нападения на представителей этнических меньшинств в стране продолжаются, а бирманские военные и полиция совершают преднамеренные нападения на гражданских лиц, включая детей.
Los ataques contra las minorías étnicas del país continúan, dirigidos deliberadamente contra civiles, incluidos niños, por el ejército y la policía birmanos.
Каждый год полиция направляет тысячи запросов на слежку за пользователями в интернете, а местные суды почти всегда их удовлетворяют.
Cada año, la policía presenta miles de peticiones de vigilancia a usuarios de Internet, que casi siempre obtienen el visto bueno de los tribunales locales.
Положение усугубляет то, что органы власти, особенно полиция, охраняют предприятия, где используется рабский труд, чтобы они могли продолжать функционировать.
Lo que empeora las cosas es que las autoridades estatales, en particular la policía, patrullan las instalaciones donde hay esclavos para que sigan funcionando.
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
Hoy, sin embargo, ese legislador no podría rescatar a un solo trabajador, porque el gobierno y la policía locales han aprendido, gracias a las experiencias anteriores, a mantener alejados a los entrometidos.
Согласно сообщениям, полиция обещала толпе, что не будет арестовать тех, кто не хочет, чтобы его арестовывали. В результате, арестованных демонстрантов не оказалось.
Trascendió que la policía había advertido a la muchedumbre que no tenían intenciones de arrestar a nadie que no quisiera ser arrestado, y no hubo arresto alguno.
Эти обвинения с неизменным постоянством выдвигаются китайскими спецслужбами. Но сегодня тайная полиция Китая и так работает сверхурочно, пытаясь справиться с миллионами Интернет-пользователей в стране.
Invariablemente, esas acusaciones son generadas por los servicios de inteligencia interna del país, pero hoy en día la policía secreta china ya está trabajando horas extras para tratar de que los millones de usuarios de internet en el país no la rebasen.

Возможно, вы искали...