потихоньку русский

Перевод потихоньку по-испански

Как перевести на испанский потихоньку?

потихоньку русский » испанский

silenciosamente en silencio en forma taciturna a hurtadillas

Примеры потихоньку по-испански в примерах

Как перевести на испанский потихоньку?

Простые фразы

Мой папа потихоньку поправляется.
Mi padre se va recuperando de a poco.
Полено горело потихоньку в топке.
El tronco de leña ardía lentamente en el fogón.
Я потихоньку теряю надежду.
Lentamente voy perdiendo la esperanza.
Я потихоньку учу ирландский язык.
Estoy aprendiendo irlandés lentamente.

Субтитры из фильмов

Продвигается потихоньку.
Va muy despacio.
Жизнь будет потихоньку налаживаться.
En poco tiempo todo irá a mejor.
Мне нравится потихоньку.
Prefiero ir despacito.
Я знаю, вы пьёте потихоньку, и знаю, сколько вы пьёте.
Sé que bebes a solas y sé cuánto bebes.
Потихоньку.
Todo tranquilo.
И говори потихоньку.
Y cuando hable, hágalo en voz baja.
Или ты можешь промолчать, не говорить ничего. и позволить мне потихоньку продолжить расследование.
Segunda solución. Te dejas encerrar amablemente, cierras la boca y yo llevo la investigación en privado.
Нет, их выставляют потихоньку.
Sí, sólo desaparecemos.
Ветер сдает потихоньку.
El viento ha amainado un poco.
Уехать, -а потом продавать потихоньку.
Huir de la ciudad, y venderlas poco a poco.
Начав с малого, я потихоньку присоединял земли. Эти деньги - мелочь.
Empezar desde cero, ensamblar un trozo de tierra con otro, pero estas conversaciones financieras con enclenques banqueros.
Я вспоминаю, как в десять лет потихоньку от родителей, смотрел фильмы - боевики.
Me recordaba cuando me escapaba a ver películas de gánsters.
Теперь потихоньку.
Con cuidado.
Пожалуйста, потихоньку продвигайтесь к выходу.
Baile despacio hacia la entrada.

Из журналистики

Однако, несмотря на то что вирус Эбола привлек внимание мира к недостаткам системы, основная цель должна заключаться в борьбе с неугасающими эпидемиями, которые потихоньку причиняют страдания и приносят смерть населению по всему миру.
Sin embargo, aunque el brote atrajo la atención de la comunidad internacional hacia las deficiencias del sistema, el objetivo debe ser la erradicación de las epidemias perdurables que de manera silenciosa causan sufrimiento y muertes en todo el mundo.
В частности, усилия по установлению строгих ограничений на выбросы, потихоньку снижаются.
En particular, se están abandonando discretamente las medidas encaminadas a fijar límites estrictos a las emisiones.
Хотя эта тяжелая тенденция потихоньку меняется, другая проблема вырывается из-под контроля: туберкулез.
Aunque esa siniestra tendencia parece estarse revirtiendo lentamente, estamos perdiendo el control sobre otro problema: la tuberculosis.
Тем не менее, незримая дверь, традиционно разделявшая высшие учебные заведения и промышленный сектор, начинает потихоньку приоткрываться, не говоря уже о том, что иногда ее срывают с петель.
Sin embargo, las tradicionales puertas que separan a la academia de la industria están siendo discretamente desmanteladas y a veces incluso derrumbadas.
Демократия была восстановлена в 1983 году, но десятилетия неправильного управления экономикой начали потихоньку мстить стране.
La democracia fue restaurada en 1983, pero las décadas de mala administración económica empezaron a alcanzar al país con una venganza.

Возможно, вы искали...