предложение русский

Перевод предложение по-испански

Как перевести на испанский предложение?

Примеры предложение по-испански в примерах

Как перевести на испанский предложение?

Простые фразы

Он наконец решился сделать ей предложение.
Finalmente él se decidió a proponerle matrimonio a ella.
Она приняла его предложение руки и сердца.
Ella aceptó la proposición matrimonial de él.
Это предложение.
Ésta es una oración.
Это предложение.
Esta es una frase.
Пожалуйста, соедини это предложение с испанским.
Por favor, enlaza esta oración al español.
Я сомневаюсь, что новое предложение будет принято.
Dudo que la nueva proposición sea aceptada.
Это не предложение.
Esto no es una frase.
В этой книге каждое предложение важно.
Toda oración en este libro es importante.
Это предложение неясно написано.
Esta oración no se ha escrito claramente.
Это не предложение.
Eso no es una frase.
Предложение принято.
La propuesta es aceptada.
Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы.
La oración número 888.888 traerá años de felicidad a su propietario.
Это заманчивое предложение, но боюсь, я от него откажусь.
Es una oferta tentadora, pero me temo que voy a rechazarla.
Сравни своё предложение с тем, что на доске.
Compara tu oración con la que está en el pizarrón.

Субтитры из фильмов

Предложение руки и сердца.
Una petición de mano.
Ну, наверное, он ждет, чтобы вы приняли его предложение.
Bueno, Princesa, está esperando que aceptéis su oferta.
Короче говоря, Вы хотите мне сделать предложение конечно, из-за моего богатства.
Seamos breves. Usted desea hacerme una declaración de amor Evidentemente a causa de mi fortuna.
Мадемуазель, я даю Вам последнюю возможность принять моё предложение.
Mademoiselle. os ofrezco la última oportunidad de aceptar mi mano.
Тогда заткнись! Какое великолепное предложение!
Bueno, cállate.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
Si nuestra oferta le satisface, por favor visítenos para discutir los detalles.
Перед тем, как я заснула, он сделал мне деловое предложение.
Casi antes de que pudiera coger el sueño, me sorprendió al hacerme una proposición.
Вы пришли ко мне сделать деловое предложение.
Ha venido aquí para hacer un trato conmigo.
У меня к вам предложение.
En fin quiero proponerle un trato.
Это не предложение.
No es una sugestión.
Отличное предложение.
Ésa es una gran idea.
Это мое предложение, Джим.
Esta es mi proposición, Jim.
Я сделал тебе честное предложение.
Te he hecho una buena oferta.
Я вышла за первого-же мужчину, который сделал мне предложение.
Yo le dije que sí al primer hombre que quiso casarse conmigo.

Из журналистики

Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
La propuesta de paz del príncipe Abdullah nació en Arabia Saudita pero hay quien dice que fue concebida en los EU.
Это предложение может получить поддержку на встрече наследного принца с президентом Бушем в Техасе нынешней весной, однако его судьба будет в первую очередь зависеть от того, как оно будет воспринято на саммите арабских стран в Бейруте.
La propuesta podría verse reforzada cuando Abdullah se reúna con el presidente Bush en Texas durante la primavera, pero su sobrevivencia temprana depende primero de cómo sea recibida en la próxima cumbre árabe que se celebrará en Beirut.
Предложение Абдуллы может ослабить его позиции внутри страны, особенно по отношению к могущественным исламистам.
La propuesta de Abdullah podría debilitar su posición interna, sobre todo con relación a los poderosos grupos islámicos del país.
Для простых граждан Саудовской Аравии это предложение выглядит или как предательство, или как прелюдия к новому унижению арабов.
Para el saudí común, la iniciativa parece una simple forma de venderse o el preludio a una nueva humillación.
Египетские лидеры считают инициативу Абдуллы простым разговором, даже близко не напоминающим настоящее дипломатическое предложение.
Los líderes de Egipto consideran que la propuesta es una simple conversación, algo que no es ni lejanamente tan serio como una iniciativa diplomática por escrito.
Наследный принц Абдулла должен официально представить свое предложение во время выступления на саммите Лиги арабских стран 27-28 марта в Бейруте.
La iniciativa del príncipe Abdullah se hará oficial en un discurso durante la cumbre de la Liga Arabe en Beirut el 27-28 de marzo.
Это предложение было впоследствии отозвано, но сам факт его выдвижения вызывает изумление.
La moción fue posteriormente revocada, pero que la hayan presentado ya es bastante sorprendente.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
Entonces, a pesar de una enorme presión por parte de los EU, el parlamento de Turquía inesperadamente rechazó la propuesta del gobierno para permitir que tropas estadounidenses lanzaran una invasión desde territorio turco.
Только после голосования Руководитель Штаба публично подтвердил первоначальное предложение о введении американских военных сил.
Sólo hasta después de la votación, el jefe del estado mayor apoyó públicamente la propuesta original de traer tropas estadounidenses.
Российские дипломаты, чей кругозор также по большей части сформирован холодной войной, ухватились за это предложение.
Los diplomáticos rusos, que en gran medida también siguen pensando como durante la Guerra Fría, aceptaron.
Тогда Хамас сделала публичное предложение двустороннего прекращения огня в окрестностях Газы, которое после рассмотрения было также отвергнуто Израилем.
Se escuchan argumentos fervientes en ambas partes respecto de quién tiene la culpa de que no reine la paz en la Tierra Santa.
Миру следует сильно надеяться, что турецкое предложение по созданию платформы по стабильности и сотрудничеству на Кавказе является более серьезным и устойчивым, чем предыдущие подобные усилия.
El mundo debe esperar fervientemente que la propuesta turca para la Estabilidad y la Cooperación en el Cáucaso sea más seria y sostenida que iniciativas similares anteriores.
Предложение Фонда было встречено финансовой индустрией с предсказуемым презрением и насмешками.
La propuesta del Fondo ha sido recibida con un desdén y un escarnio predecibles por parte de la industria financiera.
Предложение МВФ, похоже, соответствует этому условию.
La propuesta del FMI parece pasar estas pruebas.

Возможно, вы искали...