прекрасно русский

Перевод прекрасно по-испански

Как перевести на испанский прекрасно?

прекрасно русский » испанский

sutilmente maravillosamente magníficamente gallardamente a las mil maravillas

Примеры прекрасно по-испански в примерах

Как перевести на испанский прекрасно?

Простые фразы

Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание.
Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.
Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.
Nicolas quiere decir que la romanización del alfabeto cirílico es tan bella como el sol que te quema los ojos cuando lo miras.
Не ори так. Я тебя прекрасно слышу.
No grites así. Puedo oírte perfectamente.
Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.
No grites así. Puedo oírte perfectamente.
Я прекрасно помню свой первый раз, когда я наслаждался сексом. Я всё ещё храню квитанцию.
Recuerdo perfectamente la primera vez que disfruté del sexo. Todavía conservo el recibo.
Том и Мэри прекрасно понимают друг друга.
Tom y Mary se entienden perfectamente.
Не прикидывайся дураком, ты прекрасно знаешь, о чём я тебе говорю.
No te hagas el tonto, sabes perfectamente de lo que te estoy hablando.
Солнце на горизонте прекрасно.
El sol en el horizonte es maravilloso.
Ты прекрасно знаешь, чего она хочет.
Tú sabes muy bien lo que ella quiere.
Ехать вдоль берега так прекрасно.
Manejar por la costa es maravilloso.
Твоя сестра прекрасно знает, о чём я говорю.
Tu hermana sabe muy bien de qué estoy hablando.
Твоя сестра прекрасно знает, о чём я.
Tu hermana sabe muy bien de qué estoy hablando.
Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду.
Sabes muy bien a quién me refiero.
Ты прекрасно знаешь, что правительство долго не протянет.
Sabes perfectamente que el Gobierno no durará mucho tiempo.

Субтитры из фильмов

Здесь прекрасно. Я вижу.
Sin embargo es hermoso.
Здесь прекрасно. Ладно, на чуть-чуть.
Es precioso.
Прекрасно, не важно, я сама.
Mira, da igual, tengo que colgar.
Было бы прекрасно. Но он вытаскивает кого-то в Эквадоре.
Eso sería ideal, pero está trabajando en una extracción en Ecuador.
Все в порядке. прекрасно.
Todo va bien. Perfecto.
Это прекрасно.
El ya no es un detective.
Прекрасно, но как я его найду?
Eso servirá? Bien, pero como llego?
Разве это не прекрасно?
Potter. Oh, no es adorable?.
На юге в это время года просто прекрасно.
Se está tan bien en el sur en esta época del año.
Н-ну, д-да, прекрасно.
Sí, es muy agradable.
А затем. затем я вышел наружу. и у меня возникло чувство. чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее.
Y luego he salido afuera. y he sentido-- Estaba tan contento de estar vivo. que he empezado a andar deprisa.
Это было. прекрасно.
Era. precioso.
Вот и прекрасно.
Eso es lo grandioso.
Это было грандиозно. Это было прекрасно.
Fue fabulosa, hermosa.

Из журналистики

Не только отцы могут и должны взять на себя большую роль в воспитании детей; большая часть ведения домашнего хозяйства прекрасно подходит для того, чтобы ее обеспечивал рынок.
No sólo los padres pueden y deben asumir un papel mayor en la crianza de sus hijos; una gran parte de la economía doméstica puede perfectamente ser satisfecha por el mercado.
Но США прекрасно понимают, что Аль-Каида - это удобный враг для Салеха и других американских союзников в регионе и что во многих случаях терроризм использовался как предлог для сдерживания реформ.
Pero Estados Unidos sabe perfectamente bien que Al Qaeda es un enemigo de conveniencia para Saleh y otros aliados norteamericanos en la región, y que en muchos casos el terrorismo ha sido utilizado como un pretexto para reprimir la reforma.
Прекрасно, но мы не идиоты.
Eso es correcto, pero no somos tontos.
Все стороны прекрасно осознают, что неспособность достичь этой цели, скорее всего, вызовет цепную реакцию, приведя к тому, что Япония, Южная Корея и, вероятно, даже Тайвань начнут собственные программы по разработке ядерного оружия.
Todas las partes se dan cuenta de que, de no lograrse esto, el resultado más probable es una reacción nuclear en cadena, en que Japón, Corea del Norte y quizás incluso Taiwán se embarquen en sus propios programas de desarrollo nuclear.
Здесь прекрасно уживаются Белые, Азиаты и представители Среднего Востока.
Blancos, asiáticos y personas del Medio Oriente conviven bien.
Прекрасно, с этим законопроектом связано имя сенатора Цирами.
Bueno, el nombre del Senador Cirami está ligado a ese proyecto.
Она продолжала свое дело поэтапно, ставя ограниченные цели в ограниченных временных рамках, прекрасно понимая, что любые действия будут недостаточными и потребуют дальнейших действий.
Procedió paso a paso, estableciendo objetivos limitados con cronogramas limitados y sabiendo perfectamente bien que cada paso resultaría inadecuado y exigiría un paso más.
Когда был создан евро, его архитекторы прекрасно осознавали, что еще ни один денежно-кредитный союз в истории не преуспел без поддержки со стороны политического союза.
Cuando se creó el euro, sus arquitectos eran bien conscientes de que ninguna unión monetaria en la historia había tenido éxito sin el respaldo de una unión política.
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен.
La experiencia de Japón ilustra este fenómeno perfectamente.
Но, несмотря на все проблемы, мы считаем, что евро - это великая реформа, прекрасно приведенная в исполнение.
A pesar de estos problemas, pensamos que el euro fue una gran reforma, ejecutada maravillosamente.
Мусульманские политики прекрасно знают, что коррупция убивает нашу страну, и, тем не менее, законы шариата не распространяются на правонарушения государственных чиновников.
Los políticos musulmanes saben que la corrupción está acabando con nuestro país y sin embargo la Sharia no se aplica a las fechorías de los funcionarios públicos.
Таким образом, нынешняя команда инспекторов ООН намного меньше и не такая опытная, как ее предшественники, и ей противостоят иракские чиновники, прекрасно владеющие искусством обмана.
Así, el equipo de la ONU es mucho más pequeño y tiene menos experiencia que sus antecesores, y se enfrenta a contrapartes iraquíes versadas en el arte del engaño.
Режим прекрасно разыграл свою карту.
El régimen jugó sus cartas de manera brillante.
Это звучит прекрасно.
Suena maravilloso.

Возможно, вы искали...