проблема русский

Перевод проблема по-испански

Как перевести на испанский проблема?

проблема русский » испанский

problema santo y seña lío intimación embrollo deficiencia Problema

Примеры проблема по-испански в примерах

Как перевести на испанский проблема?

Простые фразы

Тогда у нас есть одна проблема.
Entonces tenemos un problema.
Тогда у нас проблема.
Entonces tenemos un problema.
Есть проблема, которую ты не понимаешь.
Hay un problema que no ves.
В этом и заключается проблема.
Ahí radica el problema.
Тогда это проблема.
Entonces, hay un problema.
Проблема в том, что ты слишком молод.
El problema es que eres demasiado joven.
Эта проблема всё ещё не решена.
Ese problema está irresuelto.
Для меня это не проблема.
Esto no es un problema para mí.
Для меня это не проблема.
Eso no es problema para mí.
Это моя проблема.
Ése es mi problema.
Проблема не заслуживает внимания.
El problema no merece consideración.
Проблема не в том, что они не говорят обо мне, а в том, что они не говорят СО МНОЙ.
El problema no es que no hablen de mí, es que no hablan CONMIGO.
У меня большая проблема.
Tengo un gran problema.
У нас проблема.
Tenemos un problema.

Субтитры из фильмов

Ты должна посмотреть в лицо своей проблеме. А проблема в том, что твой брак мертв.
Tienes que enfrentarte a tu problema real, y tu problema real es que tu matrimonio está muerto.
Проблема в трении между роботами и рабочими.
El problema es cómo lidiar con la fricción. entre trabajadores humanos y robots.
Проблема с рабочими.
Problemas con el presentador.
Любовь не проблема, но ты не должны быть таким плохим.
El amor no es un problema, pero no deberías estar tan mal.
В этом вся проблема.
Ese es realmente el problema.
Ты же не знаешь, в чём её проблема.
No sabes en lo que te estás metiendo.
Проблема в том, что я не могу ее напугать.
Soy yo quien no la asusta bastante.
Да, с мамами всегда эта проблема.
Sí, ese es el problema con las madres.
Твоя проблема в том, что ты не смотришь фактам в лицо.
No afrontas los hechos.
Вот в чём проблема!
Eso era antes.
Только одна проблема.
Sólo hay un problema.
Пожалуйста. Это моя проблема.
Por favor, es mi problema.
Вот еще одна проблема.
Por si fuera poco.
Да, знаю, у меня проблема.
Sin duda, tienes un problema.

Из журналистики

Эта проблема существует во всех странах, столкнувшихся с угрозой терроризма, хотя во многих она не стала настолько специфической.
El problema existe en todos los países afectados por la amenaza del terrorismo, aunque en muchos no se ha hecho tan específico.
Но существует еще более серьезная проблема.
Hay una cuestión más profunda en juego.
Эта проблема усугубилась нерешительностью представителей ООН в стране в предоставлении той информации, которой они располагали.
La timidez de los funcionarios de Naciones Unidas que estaban en el país para comunicar la información que tenían agravó este problema.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм.
El problema de legitimidad de la UE tiene dos aspectos distintos: la apatía, que ha conducido a una baja participación en las elecciones parlamentarias europeas, y el euroescepticismo abierto.
Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
El problema de la participación electoral refleja en parte la frustración sobre el estado actual de la UE y también la impresión de la gente de que independientemente de por quién voten es poca la influencia que tienen.
До кризиса многие полагали, что структура совокупного спроса, который поддерживал высокий рост, была неприемлема, хотя проблема казалась слишком надуманной, чтобы принуждать к совместным действиям.
Antes de la crisis, muchos sospechaban que la combinación de demanda agregada que respaldaba un alto crecimiento era insostenible, aunque el problema tal vez parecía demasiado hipotético como para forzar una acción colectiva.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики.
Sin embargo, el problema de la acción colectiva no es menos desmoralizante, y requiere una atención urgente si han de cumplirse las aspiraciones de crecimiento del mundo.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
El problema es mucho más apremiante porque los países pueden obtener ganancias en la participación de mercado no sólo a través de una mayor competitividad del sector privado, sino también mediante medidas proteccionistas.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
Pero el problema real surge de otro tipo de contagio: las malas ideas cruzan fácilmente las fronteras, y las nociones económicas equivocadas a ambos lados del Atlántico se han estado reforzando entre sí.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
Para un economista, el problema resulta evidente: los contaminadores no están pagando el costo completo del daño que causa.
Проблема макроэкономики заключается в том, что типы причин, которые упоминаются в контексте современного кризиса, плохо поддаются систематизации.
El problema para la macroeconomía es que los tipos de causas mencionadas para la actual crisis son difíciles de sistematizar.
Вторая ключевая проблема, с которой мы столкнемся в течение нашего европейского президентства, это Россия.
La segunda amenaza principal que afrontaremos durante nuestra presidencia europea es la de Rusia.
Это правда: большинство тех газов до сих пор находятся в атмосфере, и без них проблема не была бы такой острой, кокой она является сейчас.
Eso es verdad: la mayor parte de estos gases todavía están en la atmósfera y sin ellos el problema no sería tan urgente como lo es hoy.
Вторая проблема заключается в том, что кредиторы могут приостановить выдачу новых кредитов правительствам, осмелившимся отказаться выплачивать одиозные долги.
El segundo problema es el de que los acreedores pueden denegar nuevos préstamos a los gobiernos que tengan el valor de rechazar las deudas odiosas.

Возможно, вы искали...