пятьдесят русский

Перевод пятьдесят по-испански

Как перевести на испанский пятьдесят?

пятьдесят русский » испанский

cincuenta

Примеры пятьдесят по-испански в примерах

Как перевести на испанский пятьдесят?

Простые фразы

У него было пятьдесят долларов.
Él tenía 50 dólares.
Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.
Este terremoto también dejó ciento cincuenta muertos.
В автобусе было пятьдесят пассажиров.
Había cincuenta pasajeros en el autobús.
За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.
Japón ha cambiado mucho en los últimos 50 años.
Она заплатит максимум пятьдесят долларов.
Ella pagará el máximo de cincuenta dólares.
Моему отцу пятьдесят лет.
Mi padre tiene cincuenta años.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Diez, veinte, treinta, cuarenta, cincuenta, sesenta, setenta, ochenta, noventa, cien.
В самолёте было пятьдесят пассажиров.
Había cincuenta pasajeros en el avión.
Почти пятьдесят человек погибло в результате прошедшего урагана.
Casi cincuenta personas murieron después del paso del huracán.
Ему почти пятьдесят.
Cumple casi cincuenta años.
Он подписал чек на сумму в пятьсот пятьдесят реалов.
Firmó un cheque por valor de quinientos cincuenta reales.
Нашей школе пятьдесят лет.
Nuestra escuela tiene cincuenta años.
Мы купили пятьдесят банок пива для праздника. Надеемся, что этого хватит.
Compramos cincuenta latas de cerveza para el festejo. Esperamos que sean suficientes.
Через семь дней мне исполнится пятьдесят.
Cumpliré cincuenta años en siete días.

Субтитры из фильмов

Итак, дорогуша, он отправил тебе пятьдесят фунтов. значит проявляет к тебе внимание.
Querida, si te envía 50 libras. es porque está interesado en ti.
Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас. за триста пятьдесят марок в месяц.
Se cree superior, pero es un hombre de lo más corriente. aunque se casara con el dinero. y la gente como yo tenga que ser su esclava. por 320 marcos al mes.
Сто пятьдесят баксов.
Y las mujeres.
Номер пятьдесят - двадцать семь, Маллиган.
PARA LLAMAR A LA POLICÍA USE EL TELÉFONO Casilla 5027.
И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом.
Y el Rey Leopoldo nos pide 150.000 marcos de oro como rescate.
Не оскорбляй моего композитора, его музыка восхитительна. Очень хорошо, пятьдесят гульденов.
El caché habitual de los músicos creo que son 10 florines.
Семьсот пятьдесят. - Тысяча. - Тысяча?
Mil florines.
Пятьдесят процентов - этой, с позволения сказать, великой княжне.
Cincuenta por ciento para una supuesta Gran Duquesa.
За нами двести танков, пятьдесят бронемашин и пятьсот пулемётов.
La ruta está bien guardada. Tenemos 200 tanques, 50 vehículos y 500 cañones.
Пятьдесят фунтов.
Cincuenta libras.
Пятьдесят, может сто тысяч.
Cincuenta o cien mil.
А может пятьдесят.
O quizá cincuenta.
Сто пятьдесят. Ривера оставил некоторые вещи, они в подвале.
Tony Ribera dejó algunas cosas en el sótano.
Но я в доле - пятьдесят на пятьдесят.
A pesar de eso me darás la mitad.

Из журналистики

Африка стоит на пороге создания собственного трибунала по правам человека через пятьдесят лет после Европы, двадцать пять лет после Америки и через два года после учреждения Международного уголовного суда.
África va a crear su primer tribunal de derechos humanos, cincuenta años después de Europa, 25 después del continente americano y dos años después del Tribunal Penal Internacional.
Пятьдесят четыре из них были гражданскими лицами, не принимавшими участия в войне, а 25 не достигли 18 лет.
En un viaje reciente por Oriente Medio, intenté llegar a comprender mejor la crisis.
Джордж Кеннан, один из величайших дипломатов Америки послевоенных лет, однажды написал, что расширение НАТО после падения советского коммунизма было крупнейшей ошибкой запада за последние пятьдесят лет.
George Kennan, uno de los mayores diplomáticos norteamericanos de los años de posguerra, una vez escribió que el mundo occidental estaba cometiendo su peor error en 50 años al expandir la OTAN después de la caída del comunismo soviético.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность.
Cincuenta años después, esas metas ya no son relevantes.
Однако, по крайней мере, еще сто пятьдесят миллионов крестьян продолжают выходить на рынок труда, борясь за высокооплачиваемые рабочие места.
Pero por lo menos otros 150 millones de agricultores siguen ingresando en el mercado laboral y compiten por empleos mejor pagos.
Пятьдесят лет в политике это долгий срок, и это просто удивительно, как мало было сделано с тех пор, по устранению угрозы, исходящей от продолжающейся предпринимательской деятельности.
Cincuenta años es mucho tiempo en política, de modo que es remarcable lo poco que se ha hecho desde entonces para enfrentar la amenaza que plantea seguir haciendo lo mismo de siempre.
Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена.
Estas naciones representan casi una mayoría del organismo de 53 miembros.
Пятьдесят лет назад президент США Джон Ф. Кеннеди сказал, что мы должны были пойти на Луну не потому, что это было легко, а потому, что это было трудно - это проверило лучшее в нас.
Hace cincuenta años, el Presidente de los EE.UU. John. F. Kennedy dijo que debíamos ir a la Luna, pero no porque fuera fácil, sino porque era difícil: puso a prueba lo mejor de nosotros.
Во многих странах нынешние выборы очень сильно отличаются от тех, что были двадцать, а тем более пятьдесят лет тому назад.
En la mayoría de los países esto es muy diferente a las elecciones de hace 20 años, por no mencionar las de hace medio siglo.
И даже если бы эта проблема и находилась ближе к началу списка, свержение Садама Хусейна для обеспечения поставок нефти через пятьдесят лет кажется наименее убедительной из возможных стратегий.
Aun cuando ocupara uno muy alto, la de derribar a Sadam Husein para garantizar los suministros de petróleo dentro de cincuenta años es una de las estrategias menos verosímiles.
Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана.
Pero hay que dejar que lo hagan por separado, y que mientras tanto la Unión se vigorice con las mejoras que ya ha adoptado.
Хотя недавно были отпущены четыре заключённых, пятьдесят пять из семидесяти пяти остаются в тюрьме в ужасных условиях.
Aunque cuatro prisioneros han sido liberados recientemente, cincuenta y cinco de los setenta y cinco siguen encarcelados en condiciones deplorables.
За последние пятьдесят лет люди в развитых странах все больше стремились получить университетское образование и специализированное обучение, чтобы защитить себя от неумолимого рынка труда.
A lo largo de los cincuenta últimos años, los ciudadanos de los países avanzados han procurado obtener cada vez mas instrucción universitaria y capacitación especializada para que los proteja de un mercado laboral implacable.
Подобные съезды крайне важды для Азии, поскольку континенту не хватает всепроникающей организационой инфраструктуры, подобной той, которая за последние пятьдесят лет была разработана в Европе.
Esas reuniones revisten importancia decisiva para Asia, porque el continente carece de la densa infraestructura institucional que Europa ha creado a lo largo de los cinco últimos decenios.

Возможно, вы искали...