расставлять русский

Перевод расставлять по-испански

Как перевести на испанский расставлять?

расставлять русский » испанский

ahorcajarse a horcajadas

Примеры расставлять по-испански в примерах

Как перевести на испанский расставлять?

Субтитры из фильмов

Приманку и капканы расставлять уже будем мы.
Así que pueden elegir.
А как муж вернулся, мы стали расставлять мебель.
Los vecinos vinieron con cerveza y charlamos a la luz de las velas.
Ты замечательно умеешь расставлять все по местам.
Tienes una forma estupenda de decir las cosas.
Приходится расставлять приоритеты.
Y en mi sólo tres. Bueno, uno tiene que priorizar.
Умеет в жизни расставлять преоритеты.
Conoce sus prioridades.
Я могу начать расставлять людей на улицы немедленно.
Tomaríamos las calles de inmediato.
Я только начал расставлять карточки с именами.
Estaba haciendo las tarjetas de asiento.
Если уж кто приставил пистолеты к затылку, сразу будет палить, а не локти расставлять, и примериваться.
Un tipo apuntando por detrás con dos pistolas disparará recto. No sacaría los codos. No tiene sentido.
Когда ресурсы ограничены, приходится расставлять приоритеты.
Cuando tus recursos son limitados,. tienes que priorizar.
Начинайте расставлять усилители транспортатора.
Debemos comenzar a transportarlo. Paris a Chakotay.
Будем расставлять людей на поверхности соответственно.
Bajaremos las unidades a esa distancia.
Ага, расставлять лапшу.
Sí, lo tienes, apilando estantes.
У жизни есть занятная привычка, рано или поздно расставлять все по своим местам.
La vida tiene el extraño hábito de igualar las cosas al final.
Расставлять.
Me gustan las cajas.

Из журналистики

В этом контексте важное значение имеет способность эффективно расставлять приоритеты.
Por eso, la capacidad de priorizar con eficacia es esencial.
Если кратко, то правительствам требует долгосрочная инвестиционная стратегия и понимание, как ее оплачивать. Они должны намного лучше понимать, как именно расставлять приоритеты, инвестируя в дороги, железные дороги, энергетику и порты.
En una palabra, los gobiernos necesitan estrategias de inversión a largo plazo y formas de sufragarlas.

Возможно, вы искали...