республика русский

Перевод республика по-испански

Как перевести на испанский республика?

республика русский » испанский

república país nación nacion democracia

Республика русский » испанский

Roma

Примеры республика по-испански в примерах

Как перевести на испанский республика?

Простые фразы

Германия - парламентская республика.
Alemania es una república parlamentaria.
Франция - республика.
Francia es una república.
США - это республика.
Estados Unidos es una república.

Субтитры из фильмов

Если республика должна выжить,. мы должны снова преподавать старую добродетель тяжелой работы,. самодисциплины и чувства долга.
Si queremos que la república sobreviva debemos volver a las viejas virtudes del trabajo duro la autodisciplina y el sentido del deber.
За сто лет до зарождения. христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима. и создать новое общество. Римская республика была центром цивилизации.
En el siglo anterior al nacimiento. de la nueva fe conocida como el cristianismo. la cual habría de derrocar la tiranía pagana de Roma. y dar comienzo a una nueva sociedad. la república romana constituía el centro del mundo civilizado.
Наша республика напоминает мне богатую вдову.
Esta República nuestra es como una viuda rica.
Республика. всё ещё слаба после 20-летней гражданской войны.
La República. está aún débil tras veinte años de conflictos civiles.
Только здесь мы обнаружили, чем занимался институт, и его захватила Человеческая республика.
Pero descubrimos lo que hacía el Instituto y la república del pueblo tomó el control.
Республика с гордостью дарит Вам велосипед.
La República está orgullosa de darle esta bicicleta como regalo.
Республика сильнее.
La República es más fuerte.
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
United Starship Republic, número: 1371.
Да здравствует республика.
Viva el Parlamento. - Viva la República.
Да здравствует республика.
Larga vida a la República.
Да, сынок. Объявлена Республика.
Sí, hijo, proclamaron las República.
Республика задушена.
El Congreso de Nüremberg acababa de tener lugar.
Так будет же республика, князь.
Pues, que sea una república, príncipe.
Конечно, не было бы почтовых марок с изображением Колумба, а республика Колумбия носила бы другое название.
Claro que no tendríamos sellos de Colón y Colombia tendría otro nombre.

Из журналистики

Тем не менее, Федеральная Республика Нигерия является светским государством, как и почти все африканские страны, расположенные к югу от Сахары.
No obstante, la República Federal de Nigeria es un Estado secular, como lo son la mayoría de los Estados africanos subsaharianos.
Республика Корея, впервые за последние пять лет столкнувшаяся с проблемой безработицы, также заметила светлую зелёную сторону тяжёлого времени в экономике.
La República de Corea, que está perdiendo empleos por primera vez en más de cinco años, también ha avizorado una oportunidad verde en estos tiempos económicos sombríos.
Если пройтись по самым распространённым шестизначным тарифным позициям, то в 2004 году республика Бангладеш экспортировала в США 409 тарифных позиций, на чём заработал около 2,3 миллиардов долларов.
Si nos guiamos por las líneas arancelarias de seis dígitos más comúnmente utilizadas, Bangladesh exportó 409 líneas arancelarias a Estados Unidos en 2004, a partir de las cuales ganó aproximadamente 2.300 millones de dólares.
Кроме того, Западу придется понять, что Исламская Республика не является монолитной диктатурой.
Por su parte, Occidente debe entender que la República Islámica no es una dictadura monolítica.
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест.
Uzbekistán, una ex república soviética, es un país pobre sin demasiadas oportunidades de trabajo.
Между тем, Народная Республика продолжает украдкой подгрызать себе территории вдоль длинной спорной гималайской границы с Индией.
Mientras tanto, la República Popular de China sigue estableciéndose furtivamente a lo largo de la disputada frontera himalaya con India.
Четыре из них - Венгрия, Чешская республика, Эстония и Латвия являются президентскими республиками.
Cuatro tienen sistemas parlamentarios: Hungría, la República Checa, Estonia y Letonia.
Меньше чем 20 лет назад Чешская Республика и Польша были частью их сферы влияния, таким образом, русские по понятной причине не могут принять размещение в них Соединенными Штатами своей системы безопасности в одностороннем порядке.
Hace menos de 20 años la República Checa y Polonia eran parte de su esfera de influencia, de modo que es comprensible que no puedan aceptar que Estados Unidos imponga unilateralmente su sistema de seguridad allí.
ЯЛТА. Учитывая быстрое и успешное развитие, не может быть никаких сомнений в том, что Китайская народная республика станет одной из доминирующих сверхдержав двадцать первого века.
YALTA - Dado su rápido y logrado desarrollo, no cabe duda de que la República Popular China llegará a ser una de las potencias mundiales predominantes del siglo XXI.
С самого основания Китайская Народная Республика придерживалась внешней политики невмешательства во внутренние дела других стран - или так она утверждает.
Desde su fundación, la República Popular China adhirió a una política exterior de no interferencia en los asuntos internos de otro país -o al menos eso dice-.
Хотя АБИИ и Новый банк развития, создающийся странами БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южноафриканская Республика), в международном масштабе наиболее заметны, они - лишь вершина айсберга.
Si bien el AIIB y el Nuevo Banco de Desarrollo -de próxima aparición y propiedad de los BRICS (Brasil, Rusia, India, China, y Sudáfrica)- son los más visibles internacionalmente, esa es solo la punta del iceberg.
С тех пор как в 1949 г. была основана Народная Республика, крестьянство было социальной группой, которую меньше всего представляли в политике и которой больше всего манипулировали, страдающей от продвижения тяжелой промышленности коммунистами.
Desde la fundación de la República Popular en 1949, los campesinos han sido el grupo social más mal representado y manipulado del país, pagando el pato de la promosión comunista de la industria pesada.
БЕРЛИН. Нет никаких разумных причин сомневаться в том, что сегодняшняя Китайская Народная Республика будет доминировать в мире двадцать первого века.
BERLÍN - Actualmente no cabe la menor duda de que la República Popular de China tendrá una posición preponderante en el mundo del siglo XXI.
Инициатива была встречена с некоторым успехом, хотя она полностью не остановила торговлю алмазами из терзаемых конфликтами стран, таких как Демократическая Республика Конго.
Esa iniciativa ha logrado cierto éxito, aunque no ha interrumpido completamente el comercio de diamantes procedentes de países afectados por conflictos, como la República Democrática del Congo.

Возможно, вы искали...