рыба русский

Перевод рыба по-испански

Как перевести на испанский рыба?

рыба русский » испанский

pez pescado peces

Примеры рыба по-испански в примерах

Как перевести на испанский рыба?

Простые фразы

Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
No soy un pez de verdad, sólo soy un peluche.
Эта рыба не ядовита.
Este pez no es venenoso.
На безрыбье и рак рыба.
A falta de pan, buenas son tortas.
На безрыбье и рак рыба.
A falta de pan, cazabe.
На безрыбье и рак рыба.
A falta de pan buenas son tortas.
Ни рыба ни мясо.
No es ni carne ni pescado.
Ни рыба ни мясо.
Ni carne ni pescado.
Рыба живёт в воде.
Los peces viven en el agua.
Даже самая лучшая рыба через три дня начинает пахнуть.
Los mejores pescados huelen después de tres días.
Большая рыба глубину любит.
A los grandes peces les encanta la profundidad.
Эта рыба несъедобна.
Ese pescado no es comestible.
Женщина без мужчины - всё равно что рыба без велосипеда.
Una mujer sin un hombre es como un pez sin una bicicleta.
Это самая маленькая рыба в мире.
Este es el pez más pequeño del mundo.
Рыба вырвалась из сети.
El pez se escapó de la red.

Субтитры из фильмов

Теперь просто жди пока рыба будет клевать.
Solo tienes que esperar a que el pez la muerda.
Есть медлительная рыба, так что у вас есть шанс её выловить.
Los peces son tontos, por lo tanto tendremos éxito en la pesca.
Твоя любимая рыба - форель.
Tienen tu plato favorito, trucha.
Рыба не вкусная, если ее так тонко нарезать.
El pescado no está bien cortado de esta manera.
Он в этом подлом бизнесе,как рыба в воде.
Si alguien puede triunfar en esto, es él.
Рыба была подобно поэме.
El pescado era un poema.
Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба.
Y ahora nada como un pez. En serio.
Вы слишком туго накрутили. Когда рыба клюнула, не смогли удержать.
Tenía la línea tensa cuando picó, no pudo sujetarlo.
Если бы вы ремнём зацепились за катушку. эта рыба утянула бы вас с собой.
Si hubiese tenido los aparejos atados al carrete ese pez le habría arrastrado.
Я не виню вас за леску, такая большая рыба всё равно порвала бы её.
No le cobraré el sedal porque un pez grande se lo puede llevar de todas formas.
Сэр, эта рыба была такая большая, что мы едва могли сдвинуть её.
Era tan grande que no podíamos con él.
После каждого глотка, эта сказочная рыба становится больше.
Cada vez que bebe, ese pez se hace más grande.
У него лучшая снасть из Глазго, но рыба его не знает.
No, no puede. Se trajo la mejor caña de Glasgow, pero no pican los peces.
Да, рыба его не знает.
Sí, los peces no lo conocen.

Из журналистики

Более совершенная аквакультура, когда рыба выращивается в искусственных прудах и резервуарах, все еще далека от того, чтобы назвать ее идеальной технологией, главным образом, из-за проблем для окружающей среды, хотя при этом она чрезвычайно перспективна.
La acuacultura mejorada, en donde se crían los peces en estanques hechos por el hombre, está lejos todavía de ser una tecnología perfecta, principalmente por razones ambientales, pero aun así es muy prometedora.
Аналогично, промысловый лов рыбы часто осуществляется с помощью жаберных сетей - стенок из сетей, в которых рыба застревает, чаще всего жабрами.
De manera similar, la pesca comercial depende a menudo de las redes de enmalle, murallas de finos entramados en los que los peces quedan atrapados, con frecuencia por las agallas.
Это не включает миллиард особей рыбы, пойманной незаконно, или ненужной рыбы, случайно пойманной и выброшенной, а также не учитывается рыба, наколотая на крючки в качестве наживки.
Esto no incluye los miles de millones de peces que se capturan de manera ilegal ni los que se capturan por accidente y terminan siendo desechados, ni los peces que se atraviesan con anzuelos para ser usados como cebo.
В настоящее время используется много методов лова - среди них на первом месте донный трал - которые буквально разрывают место обитания, от которого зависит рыба.
Muchas técnicas pesqueras ahora utilizadas -por encima de todas, la pesca de arrastre- desgarran, literalmente, el hábitat del que dependen.
Человек может стать рыбой, а рыба - богом.
Un hombre puede volverse un pez y un pez puede voverse Dios.
Другой фактор, который поможет рыбным запасам, это нерешительность общественности в некоторых областях есть морскую рыбу из религиозных соображений, поскольку считается, что морская рыба питается человеческими трупами, смытыми в море.
Otro factor que ayudará a las poblaciones de peces es la renuncia, por motivos religiosos, por parte del público de ciertas zonas a comer peces marinos, porque pueden haberse alimentado con los cadáveres humanos arrastrados hasta el mar.
Хотя экспорт действительно и показал хорошие результаты, основным экспортом Исландии являются природные ресурсы (рыба и алюминий), спрос на которые сохранился во время глобального кризиса после 2008 года.
Si bien las exportaciones tuvieron un desempeño realmente muy bueno, las exportaciones principales islandesas son recursos naturales (pescado y aluminio), una demanda que se mantuvo bien luego de la crisis global de 2008.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба.
El único pez que siempre nada con la corriente es el que está muerto.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба.
El único pez que siempre nada con la corriente es el que está muerto.

Возможно, вы искали...