самолет русский

Перевод самолет по-испански

Как перевести на испанский самолет?

самолет русский » испанский

aeroplano avión aeronave

Примеры самолет по-испански в примерах

Как перевести на испанский самолет?

Простые фразы

Мой самолет вылетает через час.
Mi avión sale en una hora.
Самолет пролетел над Фудзиямой.
El avión voló por encima del Monte Fuji.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах пока самолет не подъедет к воротам.
Por favor, permanezcan en sus asientos hasta que el avión no haya llegado a la puerta de embarque.

Субтитры из фильмов

Я хочу сесть на самолет.
Quiero subir a un avión.
Хорас, немедленно закажи самолет.
Horace, alquila un avión enseguida.
Зафрахтуй самолет на уикенд, вернемся вовремя.
Alquila un avión para el fin de semana, regresaremos.
Если ты хочешь, чтобы шоу состоялось через два дня, закажи сейчас же самолет.
Si quieres que la obra dure dos noches, consígueme un avión.
Вот, наверное, его самолет.
Ése debe de ser su avión.
Проконтролируй, чтобы самолет был готов.
Asegúrate de que el avión esté listo.
Мой самолет.
Mi avión.
Я поспорила с ним на новый самолет, что вы выдадите себя в первые же 24 часа.
Es más, le aposté un avión nuevo a que te descubrirías en 24 horas.
Забронируй мне билеты на ближайший самолет в Гавану и позвони миссис Стэнхоп, попроси, чтобы она собрала мои вещи.
Quiero un billete a La Habana. y llama a mi mujer para que aliste todo.
Выясните во сколько прилетает самолет мистера Стэнхопа в Гавану.
Averigua la hora exacta en que el avión del Sr. Stanhope llega a La Habana.
Самолет задержался на несколько минут.
Quizá el avión se haya retrasado un poco.
Тогда забирай все бумаги из сейфа, и садись на первый же самолет сюда.
Pues toma todos los documentos de la caja fuerte y ven en el primer vuelo.
Самолет в Москву вылетает в 17:40.
A las 5:40 parte un avión para Moscú.
На самом деле это все самолет.
Ha sido gracias al equipo.

Из журналистики

Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
La seguridad aérea es ligeramente diferente porque si un avión se estrella puede matar a personas en tierra, pero los mayores riesgos, por mucho, los llevan los pasajeros y la tripulación.
Предполагается, что руководство второй республики Восточный Туркестан было уничтожено по приказу Сталина, когда самолет, перевозящий делегацию для проведения переговоров, разбился в советском воздушном пространстве.
Se cree que los gobernantes de la República del Turquestán Oriental fueron asesinados por órdenes de Stalin, cuando el avión que los llevaba a una reunión en Beijing cayó en espacio aéreo soviético.
Тот факт, что 15 из 19 террористов, захвативших 11 сентября 2001 года самолет и напавших на США, были жителями Саудовской Аравии, привел к тому, что королевство теперь еще долго будет рассматриваться как оплот авторитаризма и нетерпимости.
El hecho de que 15 de los 19 secuestradores de los ataques del 11 de septiembre de 2001 en EE.UU. fueran saudíes cristalizó una visión de larga data que considera al reino como un bastión del autoritarismo y la intolerancia.
БОНН - Небольшой самолет делает последний заход на посадку. Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
BONN - Un pequeño avión se prepara para aterrizar, pero no hay, aeropuerto, ni pista y ni siquiera tiene piloto.
Америка хотела бы, чтобы Европа выбрала самолет компании Боинг или Локхид.
EEUU quisiera que Europa optara por una aeronave construída por Boeing y Lockheed Martin.
Точно так же, мы могли бы увидеть новый, произведенный в России гражданский самолет, выходящий на мировой рынок в партнерстве с международными фирмами, особенно с теми, которые могут работать с российскими компаниями на базе современной ИКТ авионики.
De forma similar, podríamos ver aviones civiles de construcción rusa entrando en el mercado mundial en asociación con empresas internacionales, en particular las que pueden trabajar con empresas rusas en la aeronáutica avanzada de las TCI.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
Cuando un avión americano de vigilancia descubrió los misiles, estalló la crisis.
Позже он утверждал, что реактивный самолет Южной Кореи выполнял Американскую шпионскую миссию. Но, в советском руководстве, этот инцидент стал переломным моментом.
Después afirmó que el reactor surcoreano iba en misión de espionaje para los Estados Unidos, pero para los dirigentes soviéticos el incidente fue un punto de inflexión.
Повторите эту игру несколько раз, и вы сможете позволить себе корпоративный самолет.
Si uno repite este juego varias veces, puede darse el lujo de comprarse un avión corporativo.
Но если внимательнее присмотреться к российской военной операции в Сирии - не говоря уже о том, что Турция сбила российский военный самолет - то очевидно, что было бы преждевременным сказать, что российские и западные цели могут достичь согласия.
Pero un análisis más cercano de las operaciones militares de Rusia en Siria -para no mencionar el derribamiento de un avión de guerra ruso por parte de Turquía- sugiere que sería prematuro concluir que los objetivos rusos y occidentales pueden alinearse.
На самом деле то, что в Турции был сбит российский военный самолет (который, кстати, был предназначен для сирийских повстанческих групп) заставило Россию ускорить эти усилия.
Por cierto, el derribamiento por parte de Turquía del avión de guerra ruso -que, incidentalmente, tenía como blanco grupos rebeldes sirios- insta a Rusia a incrementar estos esfuerzos.
Российский промышленный экспорт, главным образом, состоит из вооружения, при том что передовой самолет составляет более половины продаж.
Las exportaciones industriales rusas consisten principalmente en armamento y la mitad de las ventas corresponde a aeronaves avanzadas.
Когда в 1970 году группа евреев-диссидентов сговорилась угнать самолет, их обвинили в попытке измены.
Cuando un grupo de judíos disidentes planeó el secuestro de un avión en 1970 se les acusó de intento de traición.
В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
En los ochenta, extremistas Sikhs pusieron una bomba en un vuelo de Air India y mataron a 325 personas.

Возможно, вы искали...