сегодня русский

Перевод сегодня по-испански

Как перевести на испанский сегодня?

сегодня русский » испанский

hoy hoy día hoy en día actualmente presente

Примеры сегодня по-испански в примерах

Как перевести на испанский сегодня?

Простые фразы

Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.
No te preguntaré más por hoy.
Я гадал, появишься ли ты сегодня.
Me estaba preguntando si vendrías hoy.
Сегодня очень жарко.
Hoy hace mucho calor.
Сегодня утром я смотрел телик.
He mirado la tele esta mañana.
Сегодня не особенно жарко.
Hoy no hace calor especialmente.
У меня такое чувство, что она сегодня придёт.
Tengo la impresión de que ella vendrá hoy.
Сегодня я чувствую себя хорошо.
Hoy me siento bien.
Я не знаю, почему его сегодня нет.
No sé por qué se encuentra ausente hoy.
Сегодня утром приходил какой-то господин Браун.
Esta mañana vino un tal Sr. Brown.
Старик скончался сегодня утром.
El anciano falleció esta mañana.
Сегодня не так холодно, как вчера.
Hoy no hace tanto frío como ayer.
Сегодня утром он встал раньше обычного.
Él se levantó esta mañana más temprano que de costumbre.
Жарко сегодня.
Hoy hace calor.
Прогноз погоды сегодня оказался правильным.
El pronóstico del tiempo acertó hoy.

Субтитры из фильмов

Тот Шаман. должен выйти сегодня на работу.
Afortunadamente, esa chamán no está trabajando hoy.
Останьтесь сегодня ночевать здесь. чтобы вы уходили.
De alguna manera, no se librarás de mí esta noche.
Илиана за сегодня поможет стольким людям, что и представить сложно.
Bueno, Illyana va a ser capaz para ayudar a más personas hoy Lo que nunca podría haber imaginado.
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Cuatro gente va a haber una segunda oportunidad en la vida de hoy, Y tres personas están dispuestas a ponen sus vidas en la línea de. Todo por culpa de Illyana.
Секара сегодня будет гонцом.
Conseguiremos Sekara a nuestra gopher para el día.
Доктор Бишоп, хотите сегодня повеселиться?
Dr. Bishop, quiere hacer algo divertido hoy?
Если вам что понадобится, я сегодня ваша.
Ustedes necesitan nada, Yo soy tu chica de hoy.
Я не ожидал этого сегодня.
No me esperaba esto hoy.
Я пообещала четырем пациентам, что их сегодня снимут с диализа.
Prometí cuatro pacientes que estaban recibiendo diálisis fuera hoy.
Я пришел сегодня, чтобы принести сестре стул.
Sólo vine hoy para dejar la silla de mi hermana.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
Larry, creo que tienes la oportunidad para sanar el mundo de hoy En el más simple, tipo más puro de la manera.
Давай сегодня поужинаем в новом тайском ресторанчике.
Esta noche para la cena, vamos a echar un vistazo a ese nuevo lugar tailandés.
Сказался сегодня больным.
Faltó por enfermedad esta mañana.
Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят.
Me detuve en archivos nacionales solo para tal vez reservar un día de campo para los niños.

Из журналистики

В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
Después de todo, los alquimistas medievales se embarcaban en lo que hoy consideramos una búsqueda absurda de maneras de transformar metales base en oro.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Hoy, con las tasas de interés en mínimos récord en muchos países, resulta relativamente barato especular con el oro en lugar de invertir en bonos.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Lo que era válido para los alquimistas del pasado sigue siendo válido hoy: el oro y la razón muchas veces son difíciles de reconciliar.
Сегодня, 70 лет спустя, большая часть из консенсуса 1945 года уже не существует. Мало людей обладают большим энтузиазмом для ООН.
Hoy, setenta años después, gran parte del consenso de 1945 no ha sobrevivido.
Во всем мире люди сегодня задаются вопросом о том, сколько еще существует таких людей и в скольких местах.
El mundo ahora se pregunta cuántos más de estos humanos no humanos hay y en cuántos lugares.
Контроль на границах стал настоящим испытанием для многих, а преследование полиции сегодня обременяет большое количество людей.
Los controles en las fronteras se han convertido en un calvario para muchos y las persecuciones policíacas ahora agobian a un buen número de personas.
Даже система образования Саудовской Аравии сегодня все чаще изображается как рассадник ненависти к Западу.
Ahora también se está describiendo cada vez más a su sistema educativo como centro de cultivo del odio en contra de Occidente.
Сегодня такие страны должны объединиться для того, чтобы предложить Ирану (и другим странам) сделку.
En la actualidad, dichos países deben agruparse para ofrecer al Irán (y a otros) un trato.
НЬЮ-ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
NUEVA YORK - La crisis de hambre que sufre el mundo hoy nunca fue tan severa y requiere de medidas urgentes.
Фермеры-крестьяне в Африке, на Гаити и других бедных регионах сегодня выращивают свои культуры без использования высокопроизводительных семян и удобрений.
Los agricultores campesinos en África, Haití y otras regiones empobrecidas hoy en día siembran sus cultivos sin el beneficio de las variedades de semillas de alto rendimiento y los fertilizantes.
Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
Muchos países donantes individuales declararon que ya están en condiciones de aumentar su respaldo financiero para la agricultura minifundista, pero están buscando los mecanismos apropiados para hacerlo.
Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
Muchos países donantes individuales declararon que ya están en condiciones de aumentar su respaldo financiero para la agricultura minifundista, pero están buscando los mecanismos apropiados para hacerlo.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Hay dos problemas principales que ahora están limitando el acceso a los medicamentos.
Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда-либо.
Aunque el trabajo de Mundell no pone el acento en las crisis financieras, es de suponer que en la actualidad la movilidad de la fuerza laboral es más importante que nunca.

Возможно, вы искали...