семь русский

Перевод семь по-испански

Как перевести на испанский семь?

семь русский » испанский

siete

Семь русский » испанский

Seven

Примеры семь по-испански в примерах

Как перевести на испанский семь?

Простые фразы

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
У радуги семь цветов.
El arcoíris tiene siete colores.
Он всегда выходит из дома в семь.
Él sale siempre a las siete de casa.
Я встал в семь.
Me levanté a las siete.
Сейчас он на работе, но в семь вернётся.
Ahora él está en el trabajo, pero volverá a las siete.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
Разбуди меня в семь.
Despiértame a las siete.
Я просыпаюсь в семь часов.
Me despierto a las siete.
В неделе семь дней.
En una semana hay siete días.
В моём классе двадцать семь учеников.
Hay veintisiete alumnos en mi clase.
У меня в классе двадцать семь учеников.
Hay veintisiete alumnos en mi clase.
Семь долларов, пожалуйста.
Siete dólares, por favor.
Мы поженились семь лет назад.
Nos casamos hace siete años.
Сейчас он на работе, но в семь вернется.
Ahora está en el trabajo, pero vuelve a las siete.

Субтитры из фильмов

Семь операций.
Siete cirugías.
Семь, и это означает его проигрыш.
Siete, eso hace de él un perdedor.
Без пяти семь.
Faltan cinco minutos para las 19:00.
Шесть писем и семь открыток для мистера МасДаула.
Seis cartas y seis postales para el Sr. McDowell.
Четыре века и семь лет назад когда наши предки основали на этом континенте новую нацию.
Hace ochenta y siete años, cuando nuestros ancestros transformaron este continente en una nación.
Я сейчас пойду, и вернусь без четверти семь.
Me voy a ir. - Regresaré a las 6:45.
Предлагаю лишение свободы на семь лет или ссылку на восемь.
Sugiero 10 años de prisión ó 11 de reclusión.
Семь пятьсот, исключительно из-за нашей дружбы.
No podré sacar más de 7500.
Он удвоил семь раз кряду на шести.
Ha doblado siete veces con el seis.
Холостяк Бад. Семь к четырем.
Botón Soltero, 7 a 4.
Номер пятьдесят - двадцать семь, Маллиган.
PARA LLAMAR A LA POLICÍA USE EL TELÉFONO Casilla 5027.
Я семь желудей вытащил из-под себя.
Con 7 bellotas en las costillas.
Не могу представить. В семь месяцев?
Los niños no hablan a los siete meses.
Леди бросила семь.
La señora lanzó un siete.

Из журналистики

О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
Se decía del primer ministro Levi Eshkol que hablaba siete idiomas, todos ellos en yiddish.
Сейчас семь миллиардов человек полагаются на Организацию Объединенных Наций в решении значительных глобальных проблем мира.
Siete mil millones de personas dirigen sus miradas hacia las Naciones Unidas para encontrar soluciones a los grandes retos globales del mundo.
Я осудил эти нападения, назвав их ужасными проявлениями терроризма, так как большинство из тринадцати жертв за последние семь лет были гражданскими лицами, не принимающими участия в борьбе.
Posteriormente, me reuní con líderes de Hamas, tanto una delegación de Gaza como los altos funcionarios en Damasco, Siria.
Из расчета на тысячу жителей в США процент заключенных в пять раз выше, чем в Англии, в шесть раз выше, чем в Канаде, и в семь раз выше, чем в Германии.
Por cada cien mil residentes, EU tiene una tasa de encarcelamiento cinco veces mayor que la de Inglaterra, seis veces la de Canadá y siete veces la de Alemania.
Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время: на это уйдёт по меньшей мере семь-восемь месяцев, если не больше.
Es cierto que no acabarán pronto, tal vez no en siete u ocho meses, sino es que más.
К НАТО добавились семь новых членов - страны, которые стремились внести свой вклад в работу альянса своими вооруженными силами.
La OTAN añadió siete nueve miembros. naciones deseosas de hacer contribuciones sólidas a la Alianza.
Например, за последние семь лет 200 загрязняющих атмосферу заводов были закрыты, переведены на производство новых видов более чистой продукции или вообще были убраны из черты города.
Por ejemplo, en los últimos siete años se cerraron unas 200 fábricas contaminantes, se las obligó a adoptar nuevos tipos de producción más limpia o se las desplazó fuera de la ciudad.
В то время как верно то, что Германия и Япония стали демократическими государствами после американской оккупации, для этого потребовалось их полное поражение в разрушительной войне и семь лет оккупации.
Si bien es cierto que Alemania y Japón se convirtieron en democracias después de la ocupación estadounidense, fue necesaria su derrota total en una guerra devastadora y siete años de ocupación.
Семь лет назад законодатель из провинции Хунань отправился в провинцию Шаньси, чтобы спасти находящихся в рабстве рабочих с кирпичных заводов.
Hace siete años, un legislador de la provincia de Hunan fue a la provincia de Shanxi a rescatar a los trabajadores esclavos de las plantas de tabiques.
И даже в этих обстоятельствах для достижения успеха потребовалось семь лет.
Aun así, fueron necesarios siete años para lograr el éxito.
О, и еще те самые семь велосипедных гонок, которые он выиграл.
Y, además, no hay que olvidar las siete carreras ciclistas que ganó.
Более того, горизонт планирования под Многолетней Финансовой Структурой ЕС подразумевает, что ответ на вопрос кто кому будет платить должен подниматься только раз в семь лет.
Por otra parte, el horizonte de planificación bajo el Marco Financiero Plurianual de la UE implica que el asunto de quién paga por quiénes tiene que ser abordado solamente una vez cada siete años.
Можно прийти в отчаяние: администрация Буша явно потратила впустую почти семь лет, в течение которых она могла бы добиваться решения.
Ahora volvemos a estar en el punto de partida: las conversaciones de Camp David y de Taba-frívolamente abandonadas en enero de 2001- se van a reanudar de nuevo.
И тем не менее, сумма также была бы в семь раз дешевле, чем Киотский Протокол, и во много раз дешевле, чем скорее всего будет стоить Копенгагенский Протокол.
Aún así, el total también sería siete veces más económico que el Protocolo de Kyoto, y muchas más veces más económico de lo que probablemente sea el Protocolo de Copenhague.

Возможно, вы искали...