слово русский

Перевод слово по-испански

Как перевести на испанский слово?

Примеры слово по-испански в примерах

Как перевести на испанский слово?

Простые фразы

Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta.
Даю тебе слово.
Te doy mi palabra.
Слово вертится у меня на языке.
Tengo la palabra en la punta de la lengua.
Я хочу, чтобы этот контракт был переведён слово в слово.
Quiero este contrato traducido palabra por palabra.
Я хочу, чтобы этот контракт был переведён слово в слово.
Quiero este contrato traducido palabra por palabra.
Я не знаю, что значит это слово.
No sé qué significa esta palabra.
Я не знаю, что значит это слово.
No sé lo que significa esa palabra.
Он ищет слово в словаре.
Busca la palabra en el diccionario.
Поищи слово в словаре.
Busca la palabra en el diccionario.
Это слово заимствовано из французского.
Esta palabra es un préstamo del francés.
Поищи это слово в словаре, пожалуйста.
Por favor, busca esta palabra en el diccionario.
Я поискал это слово в словаре.
Busqué la palabra en el diccionario.
Если не знаешь, что значит это слово, поищи в словаре.
Si no sabes lo que significa esta palabra, búscala en el diccionario.
Он поискал это слово у себя в словаре.
Buscó la palabra en su diccionario.

Субтитры из фильмов

Слово прощания.
Una palabra de despedida.
Хуттер взял с Элен слово, что она не притронется к книге, которая вызвала у него пугающие видения.
Hutter había instado a Ellen a no tocar el libro que tanto le había aterrorizado.
Старик сдержал своё слово.
El viejo mantiene su palabra.
Драка это подходящее слово.
Exacto, nos pelearemos.
Я всегда держу своё слово, сестрёнка.
Nunca rechazo mis promesas.
Я даю вам слово чести.
Le doy mi palabra de honor.
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
Jekyll, recuerde que me dio su palabra honor.
Я даю вам слово, что Хайд вас больше никогда не побеспокоит.
Le doy mi palabra de que Hyde nunca más volverá a molestarla.
Я дал тебе свое слово и не нарушу его.
Le di mi palabra y nunca falto a ella.
Я слышал, что Арсен Люпен всегда держал своё слово.
He oído que Arsene Lupin siempre cumple sus compromisos.
Её выпустили под честное слово, чтобы она сделала для меня эту небольшую работу. И если она не выполнит её, она вернётся назад.
Está en libertad condicional, haciendo un trabajito para mí, y si falla, allí regresará.
В следующий раз, даю слово, женюсь, если потребуется.
La próxima no se me escapa aunque tenga que casarme con ella.
Мое слово дороже денег. Я потеряю кучу денег, если она уйдет.
Basta con mi palabra y voy a perder mucho dinero si no aparece.
Честное слово, Фрэд, я собираюсь жениться.
De verdad, Fred, voy a casarme.

Из журналистики

На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
En la arena internacional, la pluma de Eban era su espada, y la palabra, su lanza.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало. Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена.
Por lo que sabemos, sus dirigentes han mantenido su promesa, pero las revelaciones sobre la red de contrabando de armas nucleares organizada por A. Q. Jan, el padre de la bomba del Pakistán, confirman el peligro que predije entonces.
Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране.
Los europeos se alzaron para defender un principio vital; la libertad de expresión, por brutal que sea lo expresado, conserva un puesto en cualquier democracia.
И при этом, глобальный финансовый кризис - не оправдание для мировых лидеров, не способных держать своё слово.
Cuando haya una recuperación económica, la economía mundial será menor que si toda la población mundial pudiera participar en ella.
В конце концов, когда дело дошло до органов общественной безопасности, судов, а также пенитенциарной системы, последнее слово осталось за Гу.
Después de todo, cuando se trataba de los órganos de seguridad pública, de los tribunales y del sistema penitenciario, Gu siempre tenía la última palabra.
Мы используем это слово для обозначения различных типов поведения.
Utilizamos esa palabra para describir muchos tipos distintos de comportamiento.
Разумеется, не стоит ждать от украинского правительства веры на слово стране, которая только что аннексировала часть ее территории.
Por supuesto, nadie debería esperar que el gobierno de Ucrania vaya a confiar en la palabra de un país que acaba de anexar parte de su territorio.
Возможно, это геноцид - слово, используемое правительством США и немногими другими для описания происходящего в Дарфуре.
Se podría decir que se trata de un genocidio, palabra utilizada por el Gobierno de los Estados Unidos, pero por pocos más, para describir lo que está ocurriendo en Darfur.
Последнее слово в этом вопросе, безусловно, останется за российским правительством. Но оно едва ли станет чинить препятствия политике, обеспечивающей справедливое отношение к России.
Por supuesto, el gobierno de Rusia ha de tener la palabra final en estos asuntos, pero es poco probable que desdeñe una política que trata a Rusia con ecuanimidad.
Комиссия на это никак не отреагировала, предоставив лидерами Франции и Италии возможность заявить, что именно они, а не брюссельские бюрократы, сказали последнее слово.
La Comisión no reaccionó, dejando a los líderes de Francia e Italia el espacio para abogar que ellos, y no a los burócratas de Bruselas, tenían la última palabra en el asunto.
Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.
Se supone que la Comisión debe tener la última palabra, garantizando con ello la credibilidad y la consistencia de las reglas - pero, aparentemente la Comisión parece haber perdido esta lucha en la primera ronda.
Кроме того, оно укрепляет принцип делегирования, давая слово национальным парламентам.
También refuerza el principio de subsidiariedad al conceder mayor voz y voto a los parlamentos nacionales.
Более того, слово терроризм является обобщением, использующимся в отношении всех политических движений, прибегающих к террористической тактике.
Además, el terrorismo es una abstracción que agrupa todos los movimientos políticos que recurren a tácticas terroristas.
В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
En última instancia serán los electores quienes tengan la última palabra.

Возможно, вы искали...