сложный русский

Перевод сложный по-испански

Как перевести на испанский сложный?

Примеры сложный по-испански в примерах

Как перевести на испанский сложный?

Простые фразы

Это сложный вопрос.
Es una pregunta difícil.
Учительница задала мне сложный вопрос.
La maestra me hizo una pregunta difícil.
Я не могу прочесть такой сложный текст.
No puedo leer este texto tan complicado.
Я не могу сдать этот экзамен. Он очень сложный.
No puedo pasar este examen. Es muy difícil.
Экзамен сложный.
El examen es difícil.
Я задал ей сложный вопрос.
Le hice una pregunta difícil.
Я слышал такое мнение, что французский - сложный язык.
He oído decir que el francés es una lengua difícil.
Французский - сложный язык.
El francés es un idioma difícil.
Японский язык сложный, но не настолько, как китайский.
El japonés es un idioma difícil, pero no tanto como el chino.
Я не понимаю голландский язык, потому что он сложный.
No entiendo el holandés porque es difícil.
Этот экзамен не такой сложный.
Este examen no está tan difícil.
Этот экзамен не очень сложный.
Este examen no está muy difícil.
Этот экзамен не такой сложный.
Este examen no es tan difícil.
Это сложный случай.
Este caso es complejo.

Субтитры из фильмов

И чтобы это изменить, мы идем поклониться Танскому императору и обсудить этот очень сложный вопрос.
Para alcanzar ésta meta, voy a personarme ante el emperador Tang y discutir éstas complicadas cuestiones.
Я хотел вам показать это до того, он откроется вам. У него свое задание. Он разработал сложный план, чтобы вы были в безопасности.
Él tiene una misión y habrá elaborado un plan para salvarle.
Ничего страшного. Просто сложный перелом черепа.
Sólo una fractura múltiple del cráneo.
Это сложный вопрос, чтобы сразу ответить.
Es una pregunta difícil de contestar.
Спуск по леднику не такой сложный, нужно попытаться.
Bajarla por el glaciar, tenemos que intentarlo. Eso es.
А у нас будет лишь маленький пугач. Алиби, подготовленное его женой. Сложный поединок.
Y lo único que tienes es un arma de juguete la coartada provista por la esposa.
Очень сложный язык.
Un idioma muy complicado.
Это очень сложный вопрос, Пин-Чо.
Es una pregunta difícil de responder, Ping-Cho.
Это сложный механизм. И очень дорогой. Нужно обращаться с ним очень осторожно, дабы не допустить поломки механизма.
Es un aparato muy complicado y muy caro,.que debe tratarse con mucho cuidado,.para que este delicado mecanismo pueda seguir funcionando.
Возможно, мама довольно сложный человек, но.
Es un poco difícil, pero.
Это был очень сложный выбор.
Fue una decisión terrible.
Они сейчас сложный вопрос решают, где им поселиться.
Ahora están resolviendo un problema difícil: dónde vivir.
Сложный пациент.
Es duro.
С температурой в несколько сотен ниже нуля это сложный процесс.
Después de una temperatura de varios cientos de grados bajo cero, es un proceso complicado.

Из журналистики

Как все в Израиле, это гораздо более сложный процесс, особенно там, где дело касается последних.
Como todo lo demás en el país, el proceso es más complicado, sobre todo en lo que se refiere a los halcones.
Но для того, чтобы испугаться сознательно необходимо иметь достаточно сложный тип мозга, который сам осознает свою деятельность.
Sin embargo, para poder tener miedo a un nivel consciente es necesario contar con un cerebro lo suficientemente complejo, uno que esté consciente de sus propias actividades.
Существует еще более сложный вопрос.
Hay una cuestión aun más compleja.
Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков. Но если он будет приведен в исполнение в соответствии с планом, это приведет к глубокой социальной революции.
Indudablemente, se trata de una ley compleja y no carece precisamente de defectos, pero, si se aplica como está previsto, podría desencadenar una profunda revolución social.
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос.
Una pregunta capciosa, sin duda.
Однако в Восточной Европе этот вопрос более сложный.
Pero es más complicado en el este de Europa.
Самый сложный из трех примеров Гейтса - это размещение материалов нацистского характера на сайтах, предназначенных для Германии.
El más difícil de los tres ejemplos de Gates es el de las declaraciones pro-nazis en un sitio Web dirigido a Alemania.
Более сложный вопрос - что ожидать северному соседу Грузии, России, от нового триумвирата: Саакашвили, Нино Бурджанадзе и Зураб Жвания.
Una cuestión más complicada es la relativa a lo que debe esperar el vecino septentrional de Georgia, Rusia, del nuevo triunvirato de poder: Saakashvili, Nino Burdzhanadze y Zurab Zhvania.
Что это будет значить для зарплат в финансовом секторе? Это более сложный вопрос, к которому я ещё вернусь.
Qué significará esto para las remuneraciones del sector financiero es un interrogante un tanto más complejo, del que me ocuparé más adelante.
Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус.
Otra cuestión difícil es la de cómo se debe garantizar la situación básica.
Если в мире и есть более сложный регион, отыскать такой будет очень сложно.
Sería difícil hallar en todo el mundo un vecindario más complicado.
Сирия - это гораздо более сложный случай, учитывая ее гражданскую войну и конкуренцию за влияние среди сторонних наблюдателей.
El de Siria es un caso mucho más difícil, dada su guerra civil y la competencia en el exterior por influir en ella.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным.
La economía es un tema difícil, porque no podemos llevar a cabo experimentos controlados.
Сегодня круг, фактически, замкнулся: сложный дизайн новых современных полупроводников был бы невозможен без автоматизированных средств проектирования.
De hecho, se ha cerrado el círculo del proceso: los complejos diseños actuales de semiconductores no serían posibles sin herramientas automatizadas de diseño.

Возможно, вы искали...